Римлянам 9 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
 
Ісціну кажу ў Хрысце, не лгу, све́дчыць мне сумле́нне маё ў Духу Святым,

что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:
 
што вялікі сму́так у мяне і няспы́нны боль у сэ́рцы маім:

я желал бы сам быть отлучённым от Христа за братьев моих, родных мне по плоти,
 
бо я хацеў бы сам быць адлу́чаным ад Хрыста́ дзе́ля братоў маіх, ро́дных мне па плоці;

то есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования;
 
яны Ізраільця́не, ім нале́жаць усынаўле́нне, і слава, і запаве́ты, і законаўстанаўле́нне, і богаслужэ́нне, і абяца́нні;

их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный вовеки, аминь.
 
іхнія і айцы, з іх і Хрыстос па плоці, Ён — над усімі Бог, благаславёны на векі, амінь.

Но не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля;
 
Гэта не значыць, што слова Божае не здзе́йснілася. Бо не ўсе, хто пахо́дзіць ад Ізраіля, — Ізраільця́не,

и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: «в Исааке наречётся тебе семя».
 
і не ўсе, хто з пато́мства Аўраама, — дзеці яго; але ска́зана: «У Ісааку будзе назва́на тваё пато́мства».

То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя.
 
Гэта значыць, што не дзеці па плоці з’яўляюцца дзе́цьмі Божымі, а дзеці абяца́ння лíчацца пато́мствам.

А слово обетования таково: «в это же время приду, и у Сарры будет сын».
 
А сло́ва абяца́ння такое: «у гэты самы час Я прыду́, і будзе ў Са́рры сын».

И не одно это; но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего.
 
І не толькі гэта, а падобнае было́ і з Рэвекаю, якая зачала́ адначасова двух сыноў ад Ісаака, айца нашага,

Ибо, когда они ещё не родились и не сделали ничего доброго или худого, — дабы изволение Божие в избрании происходило
 
бо калі яны яшчэ не нарадзíліся і не зрабілі нічога добрага ці дрэ́ннага, — каб прадустанаўле́нне Божае ў абра́нні зале́жала

не от дел, но от Призывающего, — сказано было ей: «больший будет в порабощении у меньшего»,
 
не ад спраў, а ад Таго, Хто паклíкаў, — ска́зана было́ ёй: «бо́льшы будзе служы́ць меншаму»,

как и написано: «Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел».
 
як і напíсана: «Іакава Я ўзлюбíў, а Ісава ўзненавідзеў».

Что же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак.
 
Дык што скажам? Няўжо няпраўда ў Бога? — Ні ў якім разе.

Ибо Он говорит Моисею: «кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею».
 
Бо Ён кажа Маісею: «каго памíлаваць — памíлую; каго пашкадава́ць — пашкаду́ю».

Итак, помилование зависит не от желающего и не от подвизающегося, но от Бога милующего.
 
Дык вось, гэта зале́жыць не ад таго, хто хоча ці імкнецца, але ад Бога, Які мíлуе.

Ибо Писание говорит фараону: «для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Моё по всей земле».
 
Бо ў Пісанні Бог кажа фараону: «дзе́ля таго Я і ўзвы́сіў цябе, каб паказа́ць на табе сілу Маю́ і каб прапаве́дана было́ імя́ Маё па ўсёй зямлі».

Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает.
 
Дык вось, Ён каго хоча — мíлуе, а каго хоча — робіць жорсткім.

Ты скажешь мне: «за что же ещё обвиняет? Ибо кто противостанет воле Его?»
 
Ты скажаш мне: «за што ж яшчэ і дакара́е? бо хто супрацьста́не волі Яго?»

А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: «зачем ты меня так сделал?»
 
А ты, чалавек, хто такі, што спрача́ешся з Богам? Хіба́ гліняны вы́раб скажа таму, хто зляпіў яго: «чаму ты мяне зрабіў такім?»

Не властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почётного употребления, а другой — для низкого?
 
Хіба́ ж ганчар не ма́е ўлады над глінаю, каб з таго самага ме́сіва зрабіць адну пасудзіну для пачэ́снага ўжы́тку, а другую для непачэ́снага?

Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Своё, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,
 
Што ж, калі Бог, жада́ючы паказаць гнеў і явíць магутнасць Сваю, трываў з вялікай доўгацярплівасцю сасу́ды гневу, прызна́чаныя на пагібель,

дабы вместе явить богатство славы Своей над сосудами милосердия, которые Он приготовил к славе,
 
каб явíць багацце славы Сваёй над сасу́дамі міласэ́рнасці, якія Ён за́гадзя прыгатава́ў да славы, —

над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников?
 
над намі, якіх Ён паклíкаў не толькі з Іудзеяў, але і з язы́чнікаў?

Как и у Осии говорит: «не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную — возлюбленною».
 
як і ў кнізе Асíі Ён кажа: «не Мой народ назаву Маім народам, і не ўзлю́бленую — узлю́бленай;

«И на том месте, где сказано им: вы не Мой народ, там названы будут сынами Бога живого».
 
і на тым месцы, дзе было́ ска́зана ім: «вы не Мой народ», — там яны будуць назва́ны сына́мі Бога жывога».

А Исаия провозглашает об Израиле: «хотя бы сыны Израилевы были числом, как песок морской, только остаток спасётся;
 
А Ісаія абвяшча́е пра Ізра́іль: «хоць і будзе колькасць сыноў Ізра́іля, як пясок марскі, толькі аста́так спасе́цца;

ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле».
 
бо слова Сваё заве́ршыць і хутка здзе́йсніць у пра́веднасці, слова Сваё рашуча здзе́йсніць Гасподзь на зямлі».

И, как предсказал Исаия: «если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, то мы сделались бы как Содом и были бы подобны Гоморре».
 
І як прадказа́ў Ісаія: «калі б Гасподзь Саваоф не пакінуў нам се́мені, то мы б сталі як Садом і былі б падобныя да Гаморы».

Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры.
 
Дык што скажам? Язычнікі, якія не імкну́ліся да пра́веднасці, атрыма́лі пра́веднасць — пра́веднасць праз веру;

А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
 
а Ізра́іль, які імкну́ўся да закону пра́веднасці, не дасягну́ў закону пра́веднасці.

Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
 
Чаму́ Таму што яны шука́лі не ў веры, а ў справах закону; бо яны спатыкнуліся аб ка́мень спатыкне́ння,

как написано: «вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится».
 
як напíсана: «вось, кладу ў Сіёне ка́мень спатыкне́ння і скалу́ спаку́сы; і кожны, хто веруе ў Яго, пасаро́млены не будзе».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.