1 Коринфянам 4 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Итак, каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих.
 
Пусть считают нас служителями Христовыми и домоправителями тайн Божиих.

От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.
 
А от домоправителя требуется, чтобы нашли его верным,

Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди; я и сам не сужу о себе.
 
Для меня очень мало значит быть судимым вами или человеческим судом. Но я и сам себя не сужу.

Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне — Господь.
 
Ибо я ничего за собой не знаю, но не этим я оправдан, Судящий же меня есть Господь.

Посему не судите никак прежде времени, пока не придёт Господь, Который и осветит скрытое во мраке, и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.
 
Поэтому не судите вовсе прежде времени, доколе не придет Господь, Который и осветит скрытое во тьме и обнаружит намерения сердец; и тогда похвала будет каждому от Бога.

Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.
 
Это применил я, братья, к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились на нашем примере правилу: «не больше того, что написано», чтобы никто из вас не надмевался в пользу одного против другого.

Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?
 
В самом деле, кто тебя выделяет? И что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?

Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы и в самом деле царствовали, чтобы и нам с вами царствовать!
 
Вы уже сыты, вы уже разбогатели, без нас вы воцарились. И если бы только воцарились, чтобы и мы вместе с вами воцарились.

Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговорёнными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.
 
Ибо думаю, Бог сделал нас, апостолов, последними, как бы приговорёнными к смерти, потому что мы стали зрелищем для мира и ангелов и людей,

Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.
 
Мы безумны ради Христа, а вы разумны во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы славны, а мы в бесчестии.

Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,
 
До нынешнего часа мы и голод терпим, и жажду, и наготу, и заушения,

и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим;
 
и скитаемся и трудимся, работая своими руками; ругаются над нами — мы благословляем; гонят нас — мы терпим;

хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне.
 
поносят нас — мы молимся. Мы сделались сором для мира, отбросами для всех до нынешнего времени.

Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.
 
Не стыдя вас, пишу это, но вразумляя, как детей моих возлюбленных.

Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.
 
Ведь если даже вы имеете тьму наставников во Христе, вы имеете, однако, не многих отцов, ибо родил вас я во Христе Иисусе чрез Евангелие.

Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.
 
Итак прошу вас: подражайте мне.

Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде, во всякой церкви.
 
Потому-то я послал к вам Тимофея, который есть сын мой возлюбленный и верный в Господе: он вам напомнит пути мои во Христе, как я повсюду, в каждой церкви, учу.

Как я не иду к вам, то некоторые у вас возгордились;
 
А некоторые возгордились, как если бы я не должен был придти к вам.

но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,
 
Но я скоро приду к вам, если Господу будет угодно, и узнаю не слово возгордившихся, но силу:

ибо Царство Божие не в слове, а в силе.
 
ибо не в слове Царство Божие, но в силе.

Чего вы хотите? с жезлом прийти к вам или с любовью и духом кротости?
 
Что вы хотите? Придти мне к вам с жезлом или с любовью и духом кротости?

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 позорище — зрелище; место, объект на который обращён взор.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.