От Иоанна 19 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
 
Затем Пилат взял Иисуса и велел высечь его.

И воины, сплетши венец из тёрна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,
 
Солдаты сплели из колючих веток венок и надели ему на голову, одели его в пурпурную мантию,

и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.
 
и подходили к нему, повторяя: "Приветствуем тебя, 'царь евреев'!", и били его по лицу.

Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нём никакой вины.
 
Пилат опять вышел и обратился к народу: "Послушайте, я выведу его к вам, чтобы вы поняли, что я не нахожу в нём никакой вины".

Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: се, Человек!
 
Тогда вышел Иисус с терновым венком на голове и в пурпурной мантии. Пилат сказал им: "Взгляните на этого человека!"

Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали: распни, распни Его! Пилат говорит им: возьмите Его вы, и распните; ибо я не нахожу в Нём вины.
 
Когда руководящие священники и стражники Храма увидели его, то закричали: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!" Пилат сказал им: "Вы сами берите его и казните на стойке, а я не нахожу в нём никакой вины".

Иудеи отвечали ему: мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.
 
Иудеяне ответили ему: "У нас есть закон, и согласно этому закону, его необходимо казнить, потому что он выдаёт себя за Божьего Сына".

Пилат, услышав это слово, больше убоялся.
 
Услышав это, Пилат ещё больше испугался.

И опять вошёл в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.
 
Он вернулся в штаб и спросил Иисуса: "Откуда ты?" Но Иисус не отвечал.

Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя?
 
Тогда Пилат сказал ему: "Ты не желаешь говорить со мной? Неужели ты не понимаешь, что в моей власти отпустить тебя или велеть казнить тебя на стойке?"

Иисус отвечал: ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал Меня тебе.
 
Иисус ответил: "Ты не имел бы власти надо мной, если бы она не была дана тебе свыше; вот почему предавшие меня тебе виновны в большем грехе".

С этого времени Пилат искал отпустить Его. Иудеи же кричали: если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царём, — противник кесарю.
 
Услышав это, Пилат попытался освободить его; но иудеяне кричали: "Если ты отпустишь этого человека, значит, ты не 'Друг императора'! Всякий, кто называет себя царём, — противник императора!"

Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа.
 
Когда Пилат услышал их слова, он вывел Иисуса и сел в кресло судьи в месте, называемом 'Каменный помост';

Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестой. И сказал Пилат Иудеям: се, Царь ваш!
 
происходило это около полудня в День Приготовления Пасхи. Он сказал иудеянам: "Вот ваш царь!"

Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.
 
Они закричали: "Забери его! Забери его! Казни его на стойке!" Пилат спросил у них: "Вы хотите, чтобы я казнил вашего царя на стойке?" Руководящие священники ответили: "У нас нет другого царя, кроме императора".

Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.
 
Тогда Пилат отдал им Иисуса, чтобы его казнили. Итак, они забрали Иисуса.

И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;
 
Он, неся свою стойку, вышел к месту, называемому Череп.

там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.
 
Там его пригвоздили к стойке рядом с двумя другими, бывшими по обе стороны от него, Иисус же был посередине.

Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: «Иисус Назорей, Царь Иудейский».
 
Пилат велел прикрепить на стойке табличку с надписью, которая гласила: ИИСУС ИЗ НАЗАРЕТА ЦАРЬ ЕВРЕЕВ

Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
 
Многие из иудеян читали эту надпись, так как то место казни Иисуса находилось неподалёку от города; а написано было на еврейском, латинском и греческом языках.

Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: «Царь Иудейский», но что Он говорил: «Я — Царь Иудейский».
 
Поэтому руководящие священники иудеян сказали Пилату: "Напиши не: 'Царь евреев', а 'Он называл себя Царём евреев'".

Пилат отвечал: что я написал, то написал.
 
Пилат ответил: "Как написано, так написано".

Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.
 
Когда солдаты пригвоздили Иисуса к стойке, они взяли его одежду и разделили её на четыре части, чтобы каждому досталось что-то одно, оставался хитон. Он был без швов, сотканный сверху донизу;

Итак, сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нём жребий, чей будет, — да сбудется реченное в Писании: «разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий». Так поступили воины.
 
и они сказали друг другу: "Не стоит рвать его на куски, давайте бросим жребий". Так случилось, чтобы исполнились слова Еврейских Писаний: "Они делили между собой мою одежду и тянули жребий из-за моего хитона". Вот почему солдаты делали всё это.

При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.
 
Недалеко от стойки казни Иисуса стояли его мать, сестра матери Мария (жена Клеопы) и Мария Магдалина.

Иисус, увидев Матерь и ученика, тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.
 
Когда Иисус увидел стоящих там свою мать и ученика, которого любил, он обратился к своей матери: "Мама, это твой сын".

Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Её к себе.
 
Затем он сказал ученику: "Это твоя мать". И с того времени ученик взял её в свой дом.

После того Иисус, зная, что уже всё совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
 
После этого, зная, что всё необходимое уже совершилось, Иисус сказал, чтобы исполнить слова Еврейских Писаний: "Я хочу пить".

Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его.
 
Там был кувшин с дешёвым прокисшим вином. Они намочили в вине губку и, надев её на ветку иссопа, поднесли к его губам.

Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.
 
Выпив вина, Иисус сказал: "Совершилось!" И, склонив голову, он отдал свой дух.

Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, — ибо та суббота была день великий, — просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
 
Это было в День Приготовления, и иудеяне не хотели, чтобы в Субботу тела оставались на стойках, так как наступала особенная Суббота. Поэтому они попросили Пилата, чтобы казнённым перебили голени и сняли тела.

Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.
 
Солдаты подошли и перебили голени у одного из тех, который был казнён рядом с Иисусом, затем у другого;

Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней,
 
но подойдя к Иисусу и увидев, что тот уже мёртв, они не стали перебивать ему голени.

но один из воинов копьём пронзил Ему рёбра, и тотчас истекла кровь и вода.
 
Однако, один из солдат пронзил ему бок копьём, и тотчас оттуда вытекли кровь и вода.

И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.
 
Тот, кто видел это, свидетельствовал об этом, и его свидетельство истинно. Он знает, что не лжёт, и вы также можете верить.

Ибо сие произошло, да сбудется Писание: «кость Его да не сокрушится».
 
Потому что всё это случилось для того, чтобы исполнился отрывок Еврейских Писаний: "Ни одна кость его не будет сломана".

Также и в другом месте Писание говорит: «воззрят на Того, Которого пронзили».
 
И также в другом месте сказано: "Они посмотрят на того, которого пронзили".

После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошёл и снял тело Иисуса.
 
После этого Иосиф из Аримафеи, который был учеником Иисуса (но втайне от всех, так как боялся иудеян), попросил Пилата отдать ему тело Иисуса. Пилат дал на это согласие, и Иосиф пошёл и забрал тело.

Пришёл также и Никодим, — приходивший прежде к Иисусу ночью, — и принёс состав из смирны и алоя, литр около ста.
 
Пришёл также Никодим, который прежде приходил к Иисусу ночью, и принёс около тридцати литров дорогого индийского ароматического масла.

Итак, они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.
 
Они взяли тело Иисуса и завернули в льняные простыни, пропитанные ароматическим маслом, согласно традиционному погребальному обряду иудеян.

На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором ещё никто не был положен.
 
Неподалёку от того места казни находился сад, а в том саду была новая гробница, в которой прежде никого не хоронили.

Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.
 
И поскольку у иудеян был День Приготовления, и гробница была рядом, они похоронили Иисуса там.

Примечания:

 
Синодальный перевод
29 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.