От Иоанна 13 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришёл час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
 
Это происходило непосредственно перед праздником Пасхи, и Иисус знал, что ему настало время уйти из этого мира к своему Отцу. Полюбив свой народ в мире, он любил их до конца.

И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
 
Они ужинали, и Противник уже возбудил в сердце Иуды Симонова Искариота желание предать его.

Иисус, зная, что Отец всё отдал в руки Его, и что Он от Бога исшёл и к Богу отходит,
 
Иисус знал, что Отец подчинил всё его власти, и что он пришёл от Бога и возвращается к Богу.

встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался.
 
Тогда он встал из-за стола, снял верхнюю одежду и повязал полотенце поверх пояса.

Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
 
Затем налил в таз немного воды и стал мыть ноги ученикам и вытирать их полотенцем, которое было повязано у него поверх пояса.

Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
 
Он подошёл к Симону Петру, и тот сказал ему: "Господи! Ты моешь мне ноги?"

Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
 
Иисус ответил ему: "Ты не понимаешь того, что я делаю, но скоро поймёшь".

Пётр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
 
"Нет! — сказал Петр. — Ты не будешь мыть мне ноги!" Иисус ответил ему: "Если не помою тебя, тогда тебе нет части со мной".

Симон Пётр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
 
"Господь, — ответил Симон Петр, — не только ноги мои, но и руки и голову!"

Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
 
Иисус сказал ему: "Омытому не нужно мыться, только ноги — тело уже итак чисто. И вы чисты, но не все".

Ибо знал Он предателя Своего, потому и сказал: не все вы чисты.
 
(Он знал, кто предаст его, поэтому сказал: "Не все вы чисты")

Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлёгши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
 
Помыв им ноги, вновь одевшись и вернувшись к столу, он сказал им: "Понимаете ли вы, что я сделал вам?

Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.
 
Вы называете меня 'раби' и 'Господь', и вы правы, потому что это действительно так.

Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
 
Но если я, Господин и раби, мыл вам ноги, то и вы должны мыть друг другу ноги.

Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
 
Потому что я показал вам пример, чтобы вы делали так же, как я.

Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
 
Да, именно! Говорю вам, что раб не больше своего хозяина, и посланник не больше пославшего его.

Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
 
Если знаете это, то будете благословенны, поступая так.

Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: «ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою».
 
Я обращаюсь не ко всем из вас — я знаю тех, кого избрал. Но должны исполниться следующие слова Еврейских Писаний: 'Евший мой хлеб восстал против меня'.

Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
 
Говорю вам это заранее, чтобы, когда это случится, вы поверили, что Я тот, кем называю себя.

Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.
 
Да, именно! Говорю вам, принимающий посланного мной, принимает меня, а принимающий меня, принимает Пославшего меня."

Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
 
Сказав это, Иисус, глубоко переживая в духе, провозгласил: "Да, именно! Говорю вам, что один из вас предаст меня".

Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
 
Ученики внимательно посмотрели друг на друга, теряясь в догадках — кого он мог иметь в виду?

Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
 
Один из учеников, тот, которого Иисус особенно любил, лежал рядом с ним.

Ему Симон Пётр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
 
Тогда Симон Петр подал ему знак и сказал: "Спроси, о ком он говорит".

Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?
 
Тот, прислонясь к груди Иисуса, спросил его: "Господь, кто это?"

Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
 
Иисус ответил: "Тот, кому я подам кусок хлеба, обмакнув его в блюдо". И вот он обмакнул кусок хлеба и подал его Иуде Симонову Искариоту.

И после сего куска вошёл в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.
 
Когда Иуда взял кусок хлеба, Противник вошёл в него. "Что делаешь, делай скорее!", — сказал ему Иисус.

Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
 
Но никто из сидящих за столом не понял, почему он так сказал ему.

А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: «купи, что нам нужно к празднику», или чтобы дал что-нибудь нищим.
 
Некоторые подумали, что, так как Иуда распоряжался общей казной, Иисус сказал ему: "Купи всё необходимое для праздника", или велел ему дать что-нибудь нищим.

Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
 
Взяв кусок хлеба, Иуда вышел, а была ночь.

Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нём.
 
Когда Иуда ушёл, Иисус сказал: "Вот прославился Сын Человеческий, и в нём прославился Бог.

Если Бог прославился в Нём, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.
 
Если Сын прославил Бога, Бог прославит Сына и сделает это незамедлительно.

Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь.
 
Дети малые, я пробуду с вами еще совсем немного. Вы будете искать меня, и как я сказал иудеянам: 'Вы не можете прийти туда, куда я иду', — то же говорю и вам сейчас.

Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
 
Я даю вам новую заповедь: непрестанно любите друг друга. Так же, как я возлюбил вас, так и вы должны всегда любить друг друга.

По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
 
Все узнают, что вы мои ученики, когда увидят, что между вами есть любовь".

Симон Пётр сказал Ему: Господи! куда Ты идёшь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдёшь за Мною.
 
Симон Петр сказал ему: "Господь, куда ты уходишь?" Иисус ответил: "Сейчас вы не сможете последовать за мной туда, куда я ухожу. Но вы пойдёте за мной позже".

Пётр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
 
"Господь, — обратился к нему Петр, — почему я не могу пойти за тобой сейчас? Я жизни своей ради тебя не пожалею!"

Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоёт петух, как отречёшься от Меня трижды.
 
Иисус ответил: "Ты отдашь за меня свою жизнь? Да, действительно! Говорю тебе, прежде, чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня.."

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.