От Луки 13 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

В это время пришли некоторые и рассказали Ему о Галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их.
 
В э́то вре́мя пришли́ не́которые и рассказа́ли Ему́ о Галиле́янах, кото́рых кровь Пила́т смеша́л с же́ртвами их.

Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали?
 
Иису́с сказа́л им на э́то: ду́маете ли вы, что э́ти Галиле́яне бы́ли грешне́е всех Галиле́ян, что так пострада́ли?

Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.
 
Нет, говорю́ вам, но, е́сли не пока́етесь, все так же поги́бнете.

Или думаете ли, что те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и побила их, виновнее были всех, живущих в Иерусалиме?
 
И́ли ду́маете ли, что те восемна́дцать челове́к, на кото́рых упа́ла ба́шня Силоа́мская и поби́ла их, вино́внее бы́ли всех, живу́щих в Иерусали́ме?

Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.
 
Нет, говорю́ вам, но, е́сли не пока́етесь, все так же поги́бнете.

И сказал сию притчу: некто имел в винограднике своём посаженную смоковницу, и пришёл искать плода на ней, и не нашёл;
 
И сказа́л сию́ при́тчу: не́кто име́л в виногра́днике своём поса́женную смоко́вницу, и пришёл иска́ть плода́ на ней, и не нашёл;

и сказал виноградарю: «вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби её: на что она и землю занимает?»
 
и сказа́л виногра́дарю: «вот, я тре́тий год прихожу́ иска́ть плода́ на э́той смоко́внице и не нахожу́; сруби́ её: на что она́ и зе́млю занима́ет?»

Но он сказал ему в ответ: «господин! оставь её и на этот год, пока я окопаю её и обложу навозом, —
 
Но он сказа́л ему́ в отве́т: «господи́н! оста́вь её и на э́тот год, пока́ я окопа́ю её и обложу́ наво́зом, —

не принесёт ли плода; если же нет, то в следующий год срубишь её».
 
не принесёт ли плода́; е́сли же нет, то в сле́дующий год сру́бишь её».

В одной из синагог учил Он в субботу.
 
В одно́й из синаго́г учи́л Он в суббо́ту.

Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.
 
Там была́ же́нщина, восемна́дцать лет име́вшая ду́ха не́мощи: она́ была́ ско́рчена и не могла́ вы́прямиться.

Иисус, увидев её, подозвал и сказал ей: женщина! ты освобождаешься от недуга твоего.
 
Иису́с, уви́дев её, подозва́л и сказа́л ей: же́нщина! ты освобожда́ешься от неду́га твоего́.

И возложил на неё руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога.
 
И возложи́л на неё ру́ки, и она́ то́тчас вы́прямилась и ста́ла сла́вить Бо́га.

При этом начальник синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: есть шесть дней, в которые должно делать; в те и приходите исцеляться, а не в день субботний.
 
При э́том нача́льник синаго́ги, негоду́я, что Иису́с исцели́л в суббо́ту, сказа́л наро́ду: есть шесть дней, в кото́рые должно́ де́лать; в те и приходи́те исцеля́ться, а не в день суббо́тний.

Господь сказал ему в ответ: лицемер! не отвязывает ли каждый из вас вола своего или осла от яслей в субботу и не ведёт ли поить?
 
Госпо́дь сказа́л ему́ в отве́т: лицеме́р! не отвя́зывает ли ка́ждый из вас вола́ своего́ и́ли осла́ от я́слей в суббо́ту и не ведёт ли пои́ть?

сию же дочь Авраамову, которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от уз сих в день субботний?
 
сию́ же дочь Авраа́мову, кото́рую связа́л сатана́ вот уже́ восемна́дцать лет, не надлежа́ло ли освободи́ть от уз сих в день суббо́тний?

И, когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его.
 
И, когда́ говори́л Он э́то, все проти́вившиеся Ему́ стыди́лись; и весь наро́д ра́довался о всех сла́вных дела́х Его́.

Он же сказал: чему подобно Царствие Божие? и чему уподоблю его?
 
Он же сказа́л: чему́ подо́бно Ца́рствие Бо́жие? и чему́ уподо́блю его́?

Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своём; и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его.
 
Оно́ подо́бно зерну́ горчи́чному, кото́рое, взяв, челове́к посади́л в саду́ своём; и вы́росло, и ста́ло больши́м де́ревом, и пти́цы небе́сные укрыва́лись в ветвя́х его́.

Ещё сказал: чему уподоблю Царствие Божие?
 
Ещё сказа́л: чему́ уподо́блю Ца́рствие Бо́жие?

Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё.
 
Оно́ подо́бно заква́ске, кото́рую же́нщина, взяв, положи́ла в три ме́ры муки́, доко́ле не вски́сло всё.

И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.
 
И проходи́л по города́м и селе́ниям, уча́ и направля́я путь к Иерусали́му.

Некто сказал Ему: Господи! неужели мало спасающихся? Он же сказал им:
 
Не́кто сказа́л Ему́: Го́споди! неуже́ли ма́ло спаса́ющихся? Он же сказа́л им:

подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
 
подвиза́йтесь войти́ сквозь те́сные врата́, и́бо, ска́зываю вам, мно́гие пои́щут войти́, и не возмо́гут.

Когда хозяин дома встанет и затворит двери, тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: «Господи! Господи! отвори нам»; но Он скажет вам в ответ: «не знаю вас, откуда вы».
 
Когда́ хозя́ин до́ма вста́нет и затво́рит две́ри, тогда́ вы, сто́я вне, ста́нете стуча́ть в две́ри и говори́ть: «Го́споди! Го́споди! отвори́ нам»; но Он ска́жет вам в отве́т: «не зна́ю вас, отку́да вы».

Тогда станете говорить: «мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты».
 
Тогда́ ста́нете говори́ть: «мы е́ли и пи́ли пред Тобо́ю, и на у́лицах на́ших учи́л Ты».

Но Он скажет: «говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня, все делатели неправды».
 
Но Он ска́жет: «говорю́ вам: не зна́ю вас, отку́да вы; отойди́те от Меня́, все де́латели непра́вды».

Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.
 
Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов, когда́ уви́дите Авраа́ма, Исаа́ка и Иа́кова и всех проро́ков в Ца́рствии Бо́жием, а себя́ изгоня́емыми вон.

И придут от востока и запада, и севера и юга, и возлягут в Царствии Божием.
 
И приду́т от восто́ка и за́пада, и се́вера и ю́га, и возля́гут в Ца́рствии Бо́жием.

И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними.
 
И вот, есть после́дние, кото́рые бу́дут пе́рвыми, и есть пе́рвые, кото́рые бу́дут после́дними.

В тот день пришли некоторые из фарисеев и говорили Ему: выйди и удались отсюда, ибо Ирод хочет убить Тебя.
 
В тот день пришли́ не́которые из фарисе́ев и говори́ли Ему́: вы́йди и удали́сь отсю́да, и́бо И́род хо́чет уби́ть Тебя́.

И сказал им: пойдите, скажите этой лисице: се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий день кончу;
 
И сказа́л им: пойди́те, скажи́те э́той лиси́це: се, изгоня́ю бе́сов и соверша́ю исцеле́ния сего́дня и за́втра, и в тре́тий день ко́нчу;

а впрочем, Мне должно ходить сегодня, завтра и в последующий день, потому что не бывает, чтобы пророк погиб вне Иерусалима.
 
а впро́чем, Мне должно́ ходи́ть сего́дня, за́втра и в после́дующий день, потому́ что не быва́ет, что́бы проро́к поги́б вне Иерусали́ма.

Иерусалим! Иерусалим! избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать чад твоих, как птица птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
 
Иерусали́м! Иерусали́м! избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́! ско́лько раз хоте́л Я собра́ть чад твои́х, как пти́ца птенцо́в свои́х под кры́лья, и вы не захоте́ли!

Се, оставляется вам дом ваш пуст. Сказываю же вам, что вы не увидите Меня, пока не придёт время, когда скажете: «благословен Грядый во имя Господне!»
 
Се, оставля́ется вам дом ваш пуст. Ска́зываю же вам, что вы не уви́дите Меня́, пока́ не придёт вре́мя, когда́ ска́жете: «благослове́н Гряды́й во и́мя Госпо́дне!»

Примечания:

 
Синодальный перевод
34 чад — детей.
35 грядый — грядущий (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться); идущий.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.