Филимона 1 глава

Послання св. апостола Павла до Филимона
Переклад Хоменка → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимотей — Филимонові любому й нашому співробітникові,
 
Павал, вязень Ісуса Хрыста, і Цімафей брат, Філімону любаснаму і супрацоўніку нашаму,

і сестрі любій Апфії та Архипові, нашому товаришеві боротьби, і твоїй домашній Церкві:
 
і Апфіі, (сястры) любаснай, і Архіпу, спадзьвіжніку нашаму, і дамовай тваёй царкве:

благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
мілата вам і мір ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

Дякую Богові моєму повсякчас, згадуючи тебе у своїх молитвах,
 
Дзякую Богу майму, заўсёды спамінаючы цябе ў малітвах маіх,

бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих;
 
чуючы пра тваю любоў і веру, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх сьвятых,

щоб спільність твоєї віри стала діяльною у спізнаванні всякого добра, що є між; вами заради Христа.
 
каб дзеяньне веры тваёй было чыннае ў спазнаньні ўсякага ў вас дабра ў Хрысьце Ісусе.

Велику я мав радість і втіху з твоєї любови, бо ти, брате, дав відпочити серцям святих.
 
Бо мы маем вялікую радасьць і ўцеху ў любові тваёй, бо табою, браце, супакоены сэрцы сьвятых.

Через те я, хоч і маю повну в Христі сміливість тобі наказувати, що маєш робити,
 
Таму, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што трэба,

все ж таки волію тебе просити в любові, — я Павло, старий вже, а тепер ще й в'язень Христа Ісуса.
 
зь любові лепей прашу, ня хто які там, а я, Павал — старац, а цяпер вязень Ісуса Хрыста;

Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима,
 
прашу цябе за сына майго Анісіма, якога нарадзіў я ў кайданах маіх:

що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.
 
ён быў калісьці нягодны табе, а цяпер годны табе і мне: я вяртаю яго;

Я його тобі повертаю; а ти його прийми, він бо моє серце.
 
а ты прымі яго, як маё сэрца.

Я хотів його затримати біля себе, щоб він замість тебе служив мені в кайданах Євангелії.
 
Я хацеў пры сабе яго ўтрымаць, каб ён замест цябе паслужыў мне ў кайданах за зьвеставаньне;

Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише — добровільне.
 
але без тваёй згоды нічога не хацеў зрабіць, каб добрая справа твая была ня мусовая, а з добрае волі.

Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки,
 
Бо, можа быць, ён на тое часова адлучыўся, каб ты прыняў яго назаўсёды,

і вже не як слугу, але більше, ніж слугу, — як брата любого, яким він є особливо для мене, а ще більше для тебе: і то тілом, і в Господі.
 
ужо ня як раба, а вышэйшага за раба, брата любаснага, асабліва мне, а тым болей табе, і па плоці і ў Госпадзе.

Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.
 
І вось, калі маеш за супольніка мяне, дык прымі яго, як мяне.

Коли ж він тебе чимсь покривдив чи тобі щось винен, то це зарахуй мені.
 
Калі ж ён чым пакрыўдзіў цябе, альбо вінаваты табе, лічы гэта на мне.

Я, Павло, написав моєю рукою; я тобі сплачу, того тобі не згадуючи, що ти й самого себе мені винен.
 
Я, Павал, напісаў маёю рукою: «я заплачу»; не кажу табе пра тое, што ты і самім сабою мне вінаваты.

Так воно, брате! Я так хотів би мати в Господі цю послугу від тебе! Заспокой у Христі моє серце!
 
Так, браце, дай мне скарыстацца табою ў Госпадзе; супакой маё сэрца ў Госпадзе.

Пишу тобі в повній надії на твою слухняність, певний, що зробиш понад те, що прошу.
 
Спадзяючыся на слухмянасьць тваю, а напісаў табе, ведаючы, што ты зробіш і болей, чым прашу.

А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам.
 
А разам падрыхтуй мне і памяшканьне; бо, спадзяюся, што па малітвах вашых я буду дараваны вам.

Вітає тебе Епафр, мій товариш неволі у Христі Ісусі,
 
Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною дзеля Ісуса Хрыста,

Марко, Аристарх, Димас і Лука — мої співробітники.
 
Марк, Арыстарх, Дымас, Лукаш, супрацоўнікі мае.

Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.
 
Мілата Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым. Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.