Исход 40 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

И сказал ГОСПОДЬ Моисею:
 
І рече Господь Мойсейові:

«В первый день первого месяца нужно поставить1 Скинию — Шатер Откровения.
 
В день первого місяця, в день первий, поставиш ти храмину громадського намету.

Внесите туда ковчег со скрижалями Закона2 и сокройте его за завесой.
 
І поставиш там скриню сьвідчення, і закриєш скриню завісою.

А в первом покое Скинии поставьте стол, на нем ты разложишь в должном порядке всё то, чему там следует быть; затем светильник туда принесите и установите на нем его лампы.
 
І внесеш стола і пороставляєш те, що роставляти меться на йому; і принесеш сьвітильника, та й поставиш лямпи на йому.

И золотой жертвенник курения благоуханного поставьте перед той завесой, что закрывает ковчег со скрижалями Закона, другой же завесой закройте вход в Шатер.
 
І поставиш ти жертівника золотого, щоб приносити кадило перед скринею сьвідчення. І повісиш опону коло входу в храмину.

Жертвенник для всесожжений должен стоять перед входом в Шатер Откровения.
 
І поставиш жертівника для всепалення перед входом в храмину громадянського намету.

Между Шатром и жертвенником пусть стоит сосуд для омовений, его наполните водой.
 
І поставиш умивальницю між громадянським наметом і жертівником, і наллєш до неї води.

Вокруг Святилища обустройте двор, установив столбы и натянув полотнища, и повесьте в воротах его завесу.
 
І поставиш двора навкруги та й повісиш опону у воротах двора.

И тогда, взяв елей помазания, ты помажешь Скинию и всё, что в ней, тем самым освятив и само Святилище, и все принадлежности его. И будет оно свято.
 
І візьмеш мира та й помажеш храмину і все, що в їй, і осьвятиш її і всю посудину її; і буде вона сьвятинею.

Такой же обряд освящения ты совершишь и над жертвенником для всесожжений: тем же елеем помажешь его и все принадлежности жертвенника — и станет он святыней великой.
 
І помажеш жертівника на всепаленнє і ввесь посуд його, та й осьвятиш ти жертівника; і буде жертівник пресьвятим.

Сосуд для омовений и подставку для него так же следует освятить.
 
І помажеш умивальницю і підніжок її, та й осьвятиш її.

После того ты должен привести3 Аарона и сыновей его ко входу в Шатер Откровения и совершить над ними обряд омовения.
 
І приведеш Арона й сини його до входу в громадський намет та й пообливаєш їх водою.

Совершив сие, ты облачишь Аарона в священные одежды, а через помазание елеем посвятишь его во священники для служения Мне.
 
І вдягнеш Арона в шати сьвященні та й помажеш його і осьвятиш його, щоб він служив менї службу сьвященну.

И, проведя вперед сыновей его, ты оденешь их в хитоны,
 
І сини його приведеш і повдягаєш їх у хитони.

помажешь, как ты помазал отца их, чтобы они могли служить Мне как священники. С этим помазанием им даруется священство навеки, из поколения в поколение».
 
І помажеш їх, як помазав отця їх, щоб служили менї службу сьвященну. І буде їм помазаннє на вічне сьвященство в роди їх.

Моисей сделал всё точно так, как повелел ему ГОСПОДЬ:
 
І вчинив Мойсей усе; як заповідав йому Господь, так і вчинив він.

в первый же месяц второго года,4 в первый день того месяца, была поставлена Скиния.
 
І в первий місяць, другого року, в первий день місяця поставлено храмину.

Когда Моисей ставил Скинию, то он для начала уложил все основания, расставил рамы, продел в них шесты и поставил столбы;
 
І поставив Мойсей храмину, і поукріплював підніжки її, і пороставляв дошки її, і позасовував засуви її, і поздвигав стовпи її;

затем накрыл он Скинию шатровым покрывалом и всем тем, что было ее непременным покровом, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
І напяв намета над храминою, і поклав накриттє наметове зверху в його, як заповідав Господь Мойсейові.

Он взял обе скрижали Закона и поместил их в ковчег, вставил шесты в кольца ковчега и положил на него златой Покров примирения.
 
І взяв сьвідоцтво та й положив в скриню, і приправив носила до скринї, і поставив віко на скриню зверху.

Ковчег он внес в Скинию и повесил перед ним завесу — закрыл ковчег Свидетельства, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
І внїс він скриню в храмину і спустив завісу, і закрив скриню; як заповідав Господь Мойсейові.

После того Моисей поставил стол в Шатре Откровения, на северной стороне первого покоя Скинии, перед той завесой поставил, что закрывала ковчег;
 
І поставив стола в громадському наметї побіч скринї на північ, знадвору завіси;

в должном порядке он разложил на столе хлебы5 перед ГОСПОДОМ, — как Сам ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
І положив на йому хлїби рядом перед Господом, як повелїв Господь Мойсейові.

Светильник поставил он напротив стола, на южной стороне Скинии — Шатра Откровения,
 
І поставив сьвітильника в громадському наметї навпроти стола, на полуденньому боцї храмини.

и установил на нем лампы, коим гореть пред ГОСПОДОМ, — как Сам ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
І пороставляв лямпи перед Господом, як заповідав Господь Мойсейові.

Еще перед завесой ковчега в Шатре Откровения установил Моисей золотой жертвенник
 
І поставив жертівника золотого в громадському наметї перед завісою,

и воскурил на нем благовонное курение, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
І закурив на йому запашне кадило, як заповідав Господь Мойсейові.

Вход в Скинию закрыл он пологом,
 
І повісив опону коло входу в храмину.

установил жертвенник для всесожжений у входа в Скинию — в Шатер Откровения — и совершил на нем всесожжения и хлебные приношения, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
А жертівника для всепалення поставив коло входу в храмину громадського намету, і принїс на йому всепаленнє, як повелїв Господь Мойсейові.

Он распорядился поставить между Шатром Откровения и жертвенником большой сосуд и наполнить его водой для омовений,
 
І поставив умивальницю між громадським наметом та жертівником, і налив до неї води на обмиваннє.

чтобы там и сам Моисей, и Аарон, и сыновья его могли омывать руки и ноги свои
 
І почали обмивати в їй Мойсей, Арон і сини його руки і ноги свої;

всякий раз перед тем, как войти в Шатер Откровения или подойти к жертвеннику, — как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
 
Як увіходили в громадський намет, і як приступали до жертівника, обмивались, як заповідав Господь Мойсейові.

Наконец под его наблюдением был огорожен и двор6 вокруг Скинии и жертвенника, а в воротах двора была повешена завеса. Так завершил Моисей это дело.
 
І поставив двора навкруги храмини й жертівника, і повісив опону у воротях двора. І довершив так Мойсей дїло.

И вот облако окутало Шатер Откровения, и слава7 ГОСПОДНЯ наполнила Скинию.
 
І вкрила хмара громадський намет, і слава Господня сповнила храмину.

Моисей не мог в то время войти в Шатер Откровения, ибо прямо на Шатер низошло облако, и слава ГОСПОДНЯ наполнила Скинию.
 
І не зміг Мойсей увійти в громадський намет; на йому бо почивала хмара і слава Господня сповнила храмину.

Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования.
 
І як піднялась хмара над храминою, рушали далї сини Ізраїльські, покіль було мандруваннє їх.

Если же облако не поднималось, то они не трогались с места, пока оно не поднимется.
 
Як же хмара не підіймалась, не рушали далїй, аж покіль вона знов піднялась.

Ведь облако ГОСПОДНЕ стояло над Скинией днем, а по ночам оно было исполнено огня. И это видели все израильтяне8 во время всего их странствования.
 
Бо хмара Господня була в день над храминою, у ночі ж була вона поломяною перед очима усього дому Ізрайлевого, по ввесь час їх мандрування.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Форма евр. глагола кум («поставить» или «поднять») подчеркивает, что речь идет о наставлениях относительно порядка действий Моисея как руководителя.
3  [2] — Или: ковчег Свидетельства; то же в ст. 5 и 20; см. примеч. к 16:34.
12  [3] — Или: представить (Мне) — употребленное в оригинале слово означает: привести / принести к жертвеннику или пожертвовать что-либо Богу; то же в ст. 14.
17  [4] — Второго года после исхода из Египта; ср. 12:2.
23  [5] — Или: уложил стопкой хлебы один на другой.
33  [6] — Букв.: он устроил двор.
34  [7] — Или: и сияние величия; то же в следующих ниже стихах.
38  [8] — Букв.: весь дом Израилев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.