Исход 40 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Переклад Огієнка

 
 

И сказал ГОСПОДЬ Моисею:
 
А Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

«В первый день первого месяца нужно поставить1 Скинию — Шатер Откровения.
 
„Першого місяця, першого дня місяця поставиш намета для скинії заповіту.

Внесите туда ковчег со скрижалями Закона2 и сокройте его за завесой.
 
І поставиш там ковчега свідоцтва, і закриєш ковчега завісою.

А в первом покое Скинии поставьте стол, на нем ты разложишь в должном порядке всё то, чему там следует быть; затем светильник туда принесите и установите на нем его лампы.
 
І внесеш стола, і порозкладаєш належне йому; і внесеш свічника, і запалиш його лямпадки.

И золотой жертвенник курения благоуханного поставьте перед той завесой, что закрывает ковчег со скрижалями Закона, другой же завесой закройте вход в Шатер.
 
І поставиш золотого жертівника для кадила перед ковчегом свідоцтва; і повісиш заслону входу скинії.

Жертвенник для всесожжений должен стоять перед входом в Шатер Откровения.
 
І поставиш жертівника цілопа́лення перед входом скинії, скинії заповіту.

Между Шатром и жертвенником пусть стоит сосуд для омовений, его наполните водой.
 
І поставиш умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і даси туди води.

Вокруг Святилища обустройте двор, установив столбы и натянув полотнища, и повесьте в воротах его завесу.
 
І поставиш подвір'я навколо, і даси заслону брами подвір'я.

И тогда, взяв елей помазания, ты помажешь Скинию и всё, что в ней, тем самым освятив и само Святилище, и все принадлежности его. И будет оно свято.
 
І візьмеш миро пома́зання, та й пома́жеш скинію та все, що в ній, і освя́тиш її та всі речі її, — і стане вона святістю.

Такой же обряд освящения ты совершишь и над жертвенником для всесожжений: тем же елеем помажешь его и все принадлежности жертвенника — и станет он святыней великой.
 
І помажеш жертівника цілопа́лення та всі речі його, і освя́тиш жертівника, — і стане жертівник Найсвяті́шим.

Сосуд для омовений и подставку для него так же следует освятить.
 
І помажеш умивальницю та підставу її, — і освя́тиш її.

После того ты должен привести3 Аарона и сыновей его ко входу в Шатер Откровения и совершить над ними обряд омовения.
 
І приведе́ш Аарона та синів його до входу скинії заповіту, та й обмиєш їх водою.

Совершив сие, ты облачишь Аарона в священные одежды, а через помазание елеем посвятишь его во священники для служения Мне.
 
I зодягнеш Аарона в священні шати, і помажеш його, і освя́тиш його, — і він буде священнослужити Мені.

И, проведя вперед сыновей его, ты оденешь их в хитоны,
 
І приведе́ш синів його, і позодягаєш їх у хітони.

помажешь, как ты помазал отца их, чтобы они могли служить Мне как священники. С этим помазанием им даруется священство навеки, из поколения в поколение».
 
І помажеш їх, як помазав їхнього батька, — і будуть вони священнослужити Мені. І станеться, що пома́зання їх буде на них на вічне свяще́нство, на їхні покоління!“

Моисей сделал всё точно так, как повелел ему ГОСПОДЬ:
 
І зробив Мойсей усе, — як Господь наказав був йому, так він зробив.

в первый же месяц второго года,4 в первый день того месяца, была поставлена Скиния.
 
І сталося першого місяця другого року, першого дня місяця, — була поставлена скинія!

Когда Моисей ставил Скинию, то он для начала уложил все основания, расставил рамы, продел в них шесты и поставил столбы;
 
І поставив Мойсей скинію, і дав підстави її, і поклав дошки її, і дав засови її, і поставив стовпи її.

затем накрыл он Скинию шатровым покрывалом и всем тем, что было ее непременным покровом, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
І розтягнув намета над внутрішньою скинією, і поклав скинійне накриття́ на неї згори́, як Господь наказав був Мойсеєві.

Он взял обе скрижали Закона и поместил их в ковчег, вставил шесты в кольца ковчега и положил на него златой Покров примирения.
 
І взяв він і поклав свідоцтво до ковчега, а на ковчега поклав держаки́, і дав на ковчега віко згори.

Ковчег он внес в Скинию и повесил перед ним завесу — закрыл ковчег Свидетельства, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
І вніс він ковчега до скинії, і повісив завісу заслони, і закрив ковчег свідоцтва, як Господь наказав був Мойсеєві.

После того Моисей поставил стол в Шатре Откровения, на северной стороне первого покоя Скинии, перед той завесой поставил, что закрывала ковчег;
 
І дав він стола в скинію заповіту, на стороні скинії на північ, поза завісою.

в должном порядке он разложил на столе хлебы5 перед ГОСПОДОМ, — как Сам ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
І порозклада́в на ньому розклад хліба перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.

Светильник поставил он напротив стола, на южной стороне Скинии — Шатра Откровения,
 
І поставив свічника в скинії заповіту навпроти стола, на стороні скинії на пі́вдень.

и установил на нем лампы, коим гореть пред ГОСПОДОМ, — как Сам ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
І позасвічував лямпадки перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.

Еще перед завесой ковчега в Шатре Откровения установил Моисей золотой жертвенник
 
І поставив золотого жертівника в скинії заповіту перед завісою.

и воскурил на нем благовонное курение, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
І кадив він на ньому запашні́ кадила, як Господь наказав був Мойсеєві.

Вход в Скинию закрыл он пологом,
 
І повісив входо́ву заслону до скинії.

установил жертвенник для всесожжений у входа в Скинию — в Шатер Откровения — и совершил на нем всесожжения и хлебные приношения, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
А жертівника цілопа́лення поставив при вході скинії, скинії заповіту, і приніс на ньому цілопа́лення та жертву хлібну, як Господь наказав був Мойсеєві.

Он распорядился поставить между Шатром Откровения и жертвенником большой сосуд и наполнить его водой для омовений,
 
І поставив умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і туди дав води на миття.

чтобы там и сам Моисей, и Аарон, и сыновья его могли омывать руки и ноги свои
 
І вмивали з нього Мойсей й Аарон та сини його руки свої та ноги свої.

всякий раз перед тем, как войти в Шатер Откровения или подойти к жертвеннику, — как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
 
Коли вони вхо́дили до скинії заповіту, і коли зближа́лися до же́ртівника, вони обмивалися, як Господь наказав був Мойсеєві.

Наконец под его наблюдением был огорожен и двор6 вокруг Скинии и жертвенника, а в воротах двора была повешена завеса. Так завершил Моисей это дело.
 
І поставив подвір'я навколо скинії та жертівника, і повісив заслону брами подвір'я.

И вот облако окутало Шатер Откровения, и слава7 ГОСПОДНЯ наполнила Скинию.
 
А хмара закрила скинію заповіту, і слава Господня напо́внила скинію.

Моисей не мог в то время войти в Шатер Откровения, ибо прямо на Шатер низошло облако, и слава ГОСПОДНЯ наполнила Скинию.
 
І не міг Мойсей увійти до скинії заповіту, бо хмара спочивала над нею, а слава Господня напо́внила скинію.

Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования.
 
А коли підіймалася хмара з-над скинії, то Ізраїлеві сини руша́ли в усі свої по́дорожі.

Если же облако не поднималось, то они не трогались с места, пока оно не поднимется.
 
А якщо хмара не підіймалася, то не руша́ли вони аж до дня, коли вона підійма́лася,

Ведь облако ГОСПОДНЕ стояло над Скинией днем, а по ночам оно было исполнено огня. И это видели все израильтяне8 во время всего их странствования.
 
бо над скинією вдень була хмара Господня, а вночі був огонь у ній, — на оча́х усього Ізраїлевого дому в усіх його по́дорожах!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Форма евр. глагола кум («поставить» или «поднять») подчеркивает, что речь идет о наставлениях относительно порядка действий Моисея как руководителя.
3  [2] — Или: ковчег Свидетельства; то же в ст. 5 и 20; см. примеч. к 16:34.
12  [3] — Или: представить (Мне) — употребленное в оригинале слово означает: привести / принести к жертвеннику или пожертвовать что-либо Богу; то же в ст. 14.
17  [4] — Второго года после исхода из Египта; ср. 12:2.
23  [5] — Или: уложил стопкой хлебы один на другой.
33  [6] — Букв.: он устроил двор.
34  [7] — Или: и сияние величия; то же в следующих ниже стихах.
38  [8] — Букв.: весь дом Израилев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.