1 да Карынцянаў 10 глава

Першы ліст да Карынцянаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Синодальный перевод

 
 

Не хачу, браты, каб вы не ведалі, што нашы бацькі ўсе былі пад хмараю, і ўсе перайшлі праз мора,
 
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;

ды ўсе ахрысціліся ў Майсея ў хмары і ў моры,
 
и все крестились в Моисея в облаке и в море;

і ўсе спажывалі тую самую духоўную страву
 
и все ели одну и ту же духовную пищу;

і пілі тое самае духоўнае пітво. Пілі, вось, з духоўнай скалы, што ішла за імі, а тая скала — Хрыстос.
 
и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.

Але большасць з іх не ўпадабаў Сабе Бог, таму палеглі яны ў пустыні.
 
Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне.

А гэтыя падзеі сталі прыкладам нам, каб не былі мы ахвотныя да зла, як яны ахвотныя былі.
 
А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы.

Не будзьце таксама, як некаторыя з іх, балванапаклоннікамі, як напісана: «Сеў народ есці, і піць, і весяліцца, і ўзняліся, каб гуляць».
 
Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: «народ сел есть и пить, и встал играть».

І не будзем рабіць распусты, як распуснічалі некаторыя з іх, і ў адзін дзень загінула іх дваццаць тры тысячы.
 
Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.

І не будзем выпрабоўваць Хрыста, як і некаторыя з іх выпрабоўвалі ды пагінулі ад змеяў.
 
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.

І не наракайце, як і некаторыя з іх наракалі і пагінулі ад нішчыцеля.
 
Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.

Ды ўсё гэта адбылося з імі для прыкладу і запісана на павучанне для нас, да якіх наблізілася сканчэнне вякоў.
 
Всё это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.

Значыць, хай той, каму здаецца, што стаіць, глядзіць, каб не ўпаў.
 
Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.

Вас наведала спакуса, ніякая іншая, як чалавечая. Верны ж Бог, Які не дапусціць для вас спакушэння большага, чым можаце вытрымаць, але са спакусай стварае магчымасць яе пераадолець, каб вы маглі выстаяць.
 
Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести.

Дзеля гэтага, мае найдаражэйшыя, сцеражыцеся ад пакланення ідалам.
 
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.

Кажу гэта як разумным. Вы рассудзіце самі тое, што гавару.
 
Я говорю вам как рассудительным; сами рассудите о том, что говорю.

Келіх дабраславенства, які дабраслаўляем, ці не ёсць удзелам у Крыві Хрыстовай? А хлеб, які ламаем, ці не ёсць удзелам у Целе Хрыстовым?
 
Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова?

Адзін хлеб, таму мы, многія, творым адно цела, бо ўсе мы прычашчаемся ад аднаго хлеба.
 
Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.

Прыгледзьцеся да Ізраэля паводле цела: ці тыя, што ядуць ахвяры [з ахвярніка], не ёсць удзельнікамі ахвярніка?
 
Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?

Што ж я кажу? Ці ахвяра, складзеная ідалам, ёсць чымсьці? Або сам ідал ёсць чымсьці?
 
Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь или идоложертвенное значит что-нибудь?

Не! Аднак тое, што пагане ахвяруюць, дэманам ахвяруюць, а не Богу. А я не хацеў бы, каб вы мелі нешта супольнае з дэманамі.
 
Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.

Не можаце піць з келіха Госпада ды з келіха дэманаў; не можаце быць удзельнікамі Госпадава стала і стала дэманаў.
 
Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.

Ці ж нам раздражняць Госпада? Ці ж мы дужэйшыя за Яго?
 
Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?

«Усё мне можна!» Але не ўсё карысна. «Усё мне можна!» Але не ўсё будуе.
 
Всё мне позволительно, но не всё полезно; всё мне позволительно, но не всё назидает.

Хай ніхто не шукае таго, што сваё, але кожны — што блізкага.
 
Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.

Дык усё, што на рынку прадаюць, ежце, не сумняваючыся, дзеля супакою сумлення,
 
Всё, что продаётся на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;

бо Госпадава зямля і што напаўняе яе.
 
ибо Господня земля и что наполняет её.

Калі вас запросіць хтосьці з бязверных і захочаце пайсці, дык ежце ўсё, што вам пададуць, без даследавання дзеля сумлення.
 
Если кто из неверных позовёт вас, и вы захотите пойти, то всё, предлагаемое вам, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести.

Але калі б хто сказаў вам: «Гэта ахвяра ідалам», — не ежце з увагі на таго, хто перасцярог, ды з увагі на сумленне. Бо Госпадава зямля і што напаўняе яе.
 
Но если кто скажет вам: «это идоложертвенное», — то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля и что наполняет её.

Маю на ўвазе не тваё ўласнае сумленне, але блізкага. Чаму ж чужое сумленне мела б судзіць маю свабоду?
 
Совесть же разумею не свою, а другого: ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью?

Калі я прымаю што з падзякаю, то чаму мяне ліхасловяць за тое, за што я дзякую?
 
Если я с благодарением принимаю пищу, то для чего порицать меня за то, за что я благодарю?

Дзеля таго ці вы ясце, ці вы п’яце, ці што іншае робіце, усё на хвалу Божую рабіце!
 
Итак, едите ли, пьёте ли, или иное что делаете, всё делайте в славу Божию.

Не будзьце прычынай згаршэння ані для юдэяў, ані для грэкаў, ані для Царквы Божай.
 
Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией,

Гэтак і я ўсім ва ўсім дагаджаю, не шукаючы сваёй карысці, але карысці для многіх, каб яны былі збаўлены.
 
так, как и я угождаю всем во всём, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.