1 Corinthians 10 глава

1 Corinthians
English Standard Version → Синодальный перевод

 
 

For I do not want you to be unaware, brothers,a that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,
 
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;

and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
 
и все крестились в Моисея в облаке и в море;

and all ate the same spiritual food,
 
и все ели одну и ту же духовную пищу;

and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
 
и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.

Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrownb in the wilderness.
 
Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне.

Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.
 
А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы.

Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
 
Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: «народ сел есть и пить, и встал играть».

We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.
 
Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.

We must not put Christc to the test, as some of them did and were destroyed by serpents,
 
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.

nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer.
 
Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.

Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
 
Всё это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.

Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall.
 
Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.

No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
 
Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести.

Therefore, my beloved, flee from idolatry.
 
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.

I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
 
Я говорю вам как рассудительным; сами рассудите о том, что говорю.

The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
 
Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова?

Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread.
 
Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.

Consider the people of Israel:d are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
 
Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?

What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
 
Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь или идоложертвенное значит что-нибудь?

No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
 
Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.

You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
 
Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.

Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
 
Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?

“All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.
 
Всё мне позволительно, но не всё полезно; всё мне позволительно, но не всё назидает.

Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
 
Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.

Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
 
Всё, что продаётся на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;

For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”
 
ибо Господня земля и что наполняет её.

If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.
 
Если кто из неверных позовёт вас, и вы захотите пойти, то всё, предлагаемое вам, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести.

But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience —
 
Но если кто скажет вам: «это идоложертвенное», — то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля и что наполняет её.

I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience?
 
Совесть же разумею не свою, а другого: ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью?

If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
 
Если я с благодарением принимаю пищу, то для чего порицать меня за то, за что я благодарю?

So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
 
Итак, едите ли, пьёте ли, или иное что делаете, всё делайте в славу Божию.

Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,
 
Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией,

just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
 
так, как и я угождаю всем во всём, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.