1 Коринфянам 6 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → King James Bible

 
 

И если кто из вас что имеет против другого, как смеет он обращаться за правосудием не к святому Божьему народу, а к нечестивым язычникам?
 
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

Разве не знаете, что святому народу предстоит судить весь мир? А если вам подсуден весь мир, неужели вы недостойны быть судьями в мелких делах?
 
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Разве не знаете, что мы будем судить и ангелов — что и говорить о житейских делах!
 
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

А вы в житейских спорах избираете таких судей, которые для церкви ничего не значат.
 
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.

Хочу вас пристыдить: неужели нет среди вас никого достаточно мудрого, чтобы рассудить спор собратьев?
 
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

А то ведь брат судится с братом, и притом у неверных.
 
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.

Если вы судитесь друг с другом — в этом уже ваше поражение. Чем судиться, может, лучше стерпеть обиду? Может, лучше понести ущерб?
 
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

А вы сами обижаете и наносите ущерб, и притом братьям по вере!
 
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.

Разве не знаете, что нечестивые не имеют доли в Царстве Божьем? Не обманывайте себя: ни развратники, ни идолопоклонники, ни распутники, ни гомосексуалисты (ложись они снизу или сверху),
 
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

ни воры, ни хапуги, ни пьяницы, ни клеветники, ни грабители не имеют доли в Царстве Божьем.
 
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Да и среди вас были точно такие же, но теперь вы омыты Духом нашего Бога и приняты как святые и праведные во имя Господа Иисуса Христа.
 
And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.

Всё мне позволено, но не всё полезно. Да, всё мне позволено, но ничто не должно управлять мной.
 
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.

Пища нужна для желудка, и желудок нужен для пищи, но Бог и то, и другое уничтожит. И тело нужно не для разврата, а для Господа, как и Господь — для тела.
 
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.

А Бог и Господа воскресил, и нас воскресит Своей силой.
 
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.

Разве не знаете, что ваши тела — части тела Христова? Отняв у Христа часть тела, можно ли присоединить ее к телу падшей женщины? Ни в коем случае!
 
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.

Разве не знаете: кто соединился с падшей женщиной, стал с ней одним телом, как сказано: «двое станут одной плотью».
 
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.

А тот, кто соединился с Господом, един с Ним в духе.
 
But he that is joined unto the Lord is one spirit.

Избегайте разврата! Всякий прочий грех, который совершает человек, происходит вне его тела, а развратник грешит против собственного тела.
 
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.

Разве не знаете, что ваши тела — храм Святого Духа, Который обитает в вас по воле Божьей? Вы уже не принадлежите себе,
 
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?

ведь Христос выкупил вас, уплатив великую цену — так прославьте Бога в собственном теле!
 
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.