Притчи 13 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

 
 

Мудрый сын внимательно слушает отца, когда тот говорит, что делать, однако гордец не слушает, когда его пытаются поправить.
 
A wise son accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.

Добрый человек насладится плодами речей своих, но неблагонадёжный лишь клевету распространяет.
 
From the fruit of a man’s mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence.

Кто осторожен в своих речах, тот сбережёт себя, того, кто говорит бездумно, ждёт несчастье.
 
The one who guards his mouth preserves his life; The one who opens wide his lips comes to ruin.

Ленивый желает, но не получает, у того же, кто прилежно трудится, всего вдоволь.
 
The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat.

Добрые люди ненавидят ложь, злые же говорят ложь, которая унижает и срамит.
 
A righteous man hates falsehood, But a wicked man acts disgustingly and shamefully.

Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех.
 
Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner.

Есть люди, ведущие себя как богачи в то время, когда они ничего не имеют. Другие ведут себя скромно, хотя и богаты они.
 
There is one who pretends to be rich, but has nothing; Another pretends to be poor, but has great wealth.

Может так случиться, что богатому человеку придётся заплатить выкуп за свою жизнь, бедному же это не грозит.
 
The ransom of a man’s life is his wealth, But the poor hears no rebuke.

Добрый человек словно яркий свет, а свет злого угасает.
 
The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked goes out.

Гордыня лишь приводит к спорам, но тот, кто слушает советы, — мудр.
 
Through insolence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel.

Деньги исчезнут у того, кто их обманом получил, но тот, кто вложил в них свой труд, увеличит богатство.
 
Wealth obtained by fraud dwindles, But the one who gathers by labor increases it.

Неисполненные надежды вселяют в сердце грусть, но, если надежды твои сбылись, тебя наполняет радость.
 
Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life.

Кто пренебрегает заповедью, навлекает на себя погибель, тот же, кто чтит заповедь, будет вознаграждён.
 
The one who despises the word will be in debt to it, But the one who fears the commandment will be rewarded.

Наставления мудрого возвращают жизнь, а его слова помогают избежать смертельной западни.
 
The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death.

Разумный человек — в почёте у людей, но жизнь тяжела для тех, кому доверять нельзя.
 
Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is hard.

Мудрый думает, прежде чем сделать, но глупец доказывает свою глупость своими же делами.
 
Every prudent man acts with knowledge, But a fool displays folly.

Если гонец, приносящий весть, не имеет доверия, вокруг него будет беда, но мир всегда вокруг того, кому доверяют.
 
A wicked messenger falls into adversity, But a faithful envoy brings healing.

Позор и бедность ждут того, кто не учится на своих ошибках, но если он слушает порицание, то извлекает пользу.
 
Poverty and shame will come to him who neglects discipline, But he who regards reproof will be honored.

Исполнение желания приносит радость, глупый же никогда не захочет уклониться от зла.
 
Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil.

Дружи с мудрыми и тогда сам станешь мудрым, а поведись с глупцами, и тебя ожидают беды.
 
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm.

Несчастья преследуют грешников, доброму же воздаётся добром.
 
Adversity pursues sinners, But the righteous will be rewarded with prosperity.

Добрый оставит наследство детям и внукам, а богатство злых в конце концов перейдёт в руки к праведным.
 
A good man leaves an inheritance to his children’s children, And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.

Во владении у бедняка может находиться плодородная земля, но бесхозяйственность её погубит.
 
Abundant food is in the fallow ground of the poor, But it is swept away by injustice.

Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Чем больше ты любишь своего ребёнка, тем быстрее ты наставишь его на путь истинный.
 
He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently.

У добрых людей будет вдоволь еды, а злые изголодаются.
 
The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.