1 Chronicles 25 глава

1 Chronicles
New American Standard Bible → Елизаветинская на русском

 
 

Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:
 
И постави давид царь и князи силы над делы сыны асафовы и емани и идифумовы, иже провещаваху в гуслех и псалтирех и кимвалех, и бысть число их по главам мужей творящих дела своя.

Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
 
Сынове асафовы: закхур и иосиф, и нафаниа и асиил: сынове асафовы держащеся асафа пророка близ царя.

Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the LORD.
 
Идифуму сынове идифумли: годолиа и сури, и исеа и семей, и асавиа и маттафиа, шесть по отце своем идифуме в гусли бряцающе исповедание и хваление Господеви.

Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
 
Еману сынове емани: вукиа и мафаниа, и озиил и суваил, и иеримуф и ананиа, и анан и елиафа, и годоллафий и ромамфиезер, и савах и маллифий, а офир и мазиоф.

All these were the sons of Heman the king’s seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.
 
Вси сии сынове емана бряцающаго царю в словесех Божиих, да вознесется рог. Даде же Бог еману сынов четыренадесять и три дщери:

All these were under the direction of their father to sing in the house of the LORD, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king.
 
вси сии со отцем своим воспевающе в дому Божии в кимвалех и во псалтирех и гуслех, в служение дому Божия близ царя, и асаф и идифум, и еман.

Their number who were trained in singing to the LORD, with their relatives, all who were skillful, was 288.
 
Бысть же число их со братиею их научени пению Господню и всех разумеющих (пения) двести осмьдесят и осмь.

They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.
 
Вергоша же и сии жребия чреды дневныя, по малу и по велику совершенных и учащихся.

Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;
 
И изыде жребий первый сынов его и братии его асафу иосифову, годолиа: вторый иниа, сынове его и братия его дванадесять:

the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
 
третий закхур, сынове его и братия его дванадесять:

the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
 
четвертый иезрий, сынове его и братия его дванадесять:

the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;
 
пятый нафан, сынове его и братия его дванадесять:

the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;
 
шестый вукиа, сынове его и братия его дванадесять:

the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;
 
седмый иериил, сынове его и братии его дванадесять:

the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;
 
осмый иосиа, сынове его и братия его дванадесять,

the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;
 
девятый матфаниа, сынове его и братии его дванадесять:

the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
 
десятый семеиа, сынове его и братия его дванадесять:

the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;
 
первыйнадесять езриил, сынове его и братия его дванадесять:

the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;
 
вторыйнадесять асавиа, сынове его и братия его дванадесять:

for the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve;
 
третийнадесять суваил, сынове его и братии его дванадесять:

for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;
 
четвертыйнадесять матфафиа, сынове его и братии его дванадесять:

for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
 
пятыйнадесять иеримуф, сынове его и братия его дванадесять:

for the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;
 
шестыйнадесять ананиа, сынове его и братия его дванадесять:

for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;
 
седмыйнадесять иесвак, сынове его и братия его дванадесять:

for the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;
 
осмыйнадесять ананиа, сынове его и братия его дванадесять:

for the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;
 
девятыйнадесять меллифий, сынове его и братия его дванадесять:

for the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
 
двадесятый елиафа, сынове его и братия его дванадесять:

for the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;
 
двадесять первый иефир, сынове его и братия его дванадесять:

for the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;
 
двадесять вторый годоллафий, сынове его и братия его дванадесять:

for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;
 
двадесять третий меазоф, сынове его и братия его дванадесять:

for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
 
двадесять четвертый рометфиезер, сынове его и братия его дванадесять.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.