1 Chronicles 18 глава

1 Chronicles
New American Standard Bible → Елизаветинская на русском

 
 

Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
 
И бысть по сих, и порази давид иноплеменники, и прогна их: и взя геф и веси его от руки иноплеменничи.

He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
 
И порази давид моава, и бяху моавити раби давиду приносяще ему дань.

David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River.
 
И порази давид адраазара царя сувска во емафе, идущу ему поставити руку свою над рекою евфратом:

David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
 
и взя от него давид тысящу колесниц и седмь тысящ конник и двадесять тысящ мужей пешцев, и разби давид вся колесницы, и остави от них сто колесниц, (ихже удержа себе).

When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 men of the Arameans.
 
И прииде сир от дамаска, да помощь даст адраазару царю сувску, и порази давид от сировых двадесять две тысящы мужей:

Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
 
и постави давид стражу в сирии, яже близ дамаска, и бяху давиду в рабы приносяще дани: и спасе Господь давида во всех, в нихже хождаше.

David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
 
И взя давид гривны златыя, ихже имеша раби адраазаровы, и принесе я во Иерусалим.

Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.
 
И из метавефа и от избранных градов адраазаровых взя давид меди много зело, из неяже сотвори соломон море медяно, и столпы, и сосуды медяныя.

Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,
 
И услыша фоа царь емафский, яко порази давид всю силу адраазара царя сувска,

he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and had defeated him; for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
 
и посла адурама сына своего к царю давиду, да вопросит его, яже о мире, и благословити его о сем, яко победи адраазара и порази его, понеже муж противен бяше фоа адраазару.

King David also dedicated these to the LORD with the silver and the gold which he had carried away from all the nations: from Edom, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, and from Amalek.
 
И вся сосуды златыя и сребряныя и медяныя, и сия освяти царь давид Господу со сребром и златом, яже взя от всех язык, от идумеи и моава, и от сынов аммоних и от иноплеменник и от амалика.

Moreover Abishai the son of Zeruiah defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
 
Авесса же сын саруиев порази идумею во юдоли сланей, осмьнадесять тысящ:

Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went.
 
и постави во юдоли стражу, и беша вси идумеане раби давиду. И спасаше Господь давида во всех, в нихже хождаше.

So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.
 
И воцарися давид над всем израилем, и бе творя суд и правду всем людем своим.

Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
 
Иоав же сын саруиев (бысть) над воинством, и иосафат сын ахилудов памятописец,

and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
 
и садок сын ахитов и авимелех сын авиафаров священницы, и суса книгочий,

and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king’s side.
 
и ванеа сын иодаев над херефием и над фелефием: сынове же давидовы первии преемницы царевы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.