Isaiah 64 глава

Isaiah
New American Standard Bible → Елизаветинская на русском

 
 

Oh, that You would rend the heavens and come down, That the mountains might quake at Your presence —
 
Аще отверзеши небо, трепет приимут от тебе горы и растают,

As fire kindles the brushwood, as fire causes water to boil — To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence!
 
яко тает воск от лица огня, и попалит огнь супостаты, и явлено будет имя твое в сопротивных твоих: от лица твоего языцы возмятутся:

When You did awesome things which we did not expect, You came down, the mountains quaked at Your presence.
 
егда сотвориши славная, трепет приимут от тебе горы.

For from days of old they have not heard or perceived by ear, Nor has the eye seen a God besides You, Who acts in behalf of the one who waits for Him.
 
От века не слышахом, ниже очи наши видеша Бога, разве тебе, и дела твоя, яже сотвориши ждущым милости.

You meet him who rejoices in doing righteousness, Who remembers You in Your ways. Behold, You were angry, for we sinned, We continued in them a long time; And shall we be saved?
 
Милость бо срящет творящих правду, и пути твоя помянутся: се, ты разгневался еси, и мы согрешихом.

For all of us have become like one who is unclean, And all our righteous deeds are like a filthy garment; And all of us wither like a leaf, And our iniquities, like the wind, take us away.
 
Сего ради заблудихом и быхом яко нечисти вси мы, якоже порт нечистыя вся правда наша, и отпадохом яко листвие беззаконий ради наших: тако ветр восхитит нас.

There is no one who calls on Your name, Who arouses himself to take hold of You; For You have hidden Your face from us And have delivered us into the power of our iniquities.
 
И несть призываяй имя твое и помянувый удержати тя: яко отвратил еси лице твое от нас и предал ны еси беззаконий ради наших.

But now, O LORD, You are our Father, We are the clay, and You our potter; And all of us are the work of Your hand.
 
И ныне, Господи, Отец наш еси ты, мы же брение, дела руку твоею вси:

Do not be angry beyond measure, O LORD, Nor remember iniquity forever; Behold, look now, all of us are Your people.
 
не прогневайся на ны зело и не помяни во время беззаконий наших, и ныне призри, яко людие твои вси мы.

Your holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
 
Град святилища твоего бысть пуст, сион якоже пустыня бысть, Иерусалим на проклятие:

Our holy and beautiful house, Where our fathers praised You, Has been burned by fire; And all our precious things have become a ruin.
 
дом святый наш и слава, юже благословиша отцы наши, бысть огнем пожжен, и вся славная наша купно падоша.

Will You restrain Yourself at these things, O LORD? Will You keep silent and afflict us beyond measure?
 
И о всех сих терпел еси, Господи, и молчал, и смирил еси ны зело.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.