Isaiah 64 глава

Isaiah
New King James Version → Елизаветинская на русском

 
 

Oh, that You would [a]rend the heavens! That You would come down! That the mountains might shake at Your presence —
 
Аще отверзеши небо, трепет приимут от тебе горы и растают,

As fire burns brushwood, As fire causes water to boil — To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence!
 
яко тает воск от лица огня, и попалит огнь супостаты, и явлено будет имя твое в сопротивных твоих: от лица твоего языцы возмятутся:

When You did awesome things for which we did not look, You came down, The mountains shook at Your presence.
 
егда сотвориши славная, трепет приимут от тебе горы.

For since the beginning of the world Men have not heard nor perceived by the ear, Nor has the eye seen any God besides You, Who acts for the one who waits for Him.
 
От века не слышахом, ниже очи наши видеша Бога, разве тебе, и дела твоя, яже сотвориши ждущым милости.

You meet him who rejoices and does righteousness, Who remembers You in Your ways. You are indeed angry, for we have sinned — In these ways we continue; And we need to be saved.
 
Милость бо срящет творящих правду, и пути твоя помянутся: се, ты разгневался еси, и мы согрешихом.

But we are all like an unclean thing, And all our righteousnesses are like [b]filthy rags; We all fade as a leaf, And our iniquities, like the wind, Have taken us away.
 
Сего ради заблудихом и быхом яко нечисти вси мы, якоже порт нечистыя вся правда наша, и отпадохом яко листвие беззаконий ради наших: тако ветр восхитит нас.

And there is no one who calls on Your name, Who stirs himself up to take hold of You; For You have hidden Your face from us, And have [c]consumed us because of our iniquities.
 
И несть призываяй имя твое и помянувый удержати тя: яко отвратил еси лице твое от нас и предал ны еси беззаконий ради наших.

But now, O Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter; And all we are the work of Your hand.
 
И ныне, Господи, Отец наш еси ты, мы же брение, дела руку твоею вси:

Do not be furious, O Lord, Nor remember iniquity forever; Indeed, please look — we all are Your people!
 
не прогневайся на ны зело и не помяни во время беззаконий наших, и ныне призри, яко людие твои вси мы.

Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
 
Град святилища твоего бысть пуст, сион якоже пустыня бысть, Иерусалим на проклятие:

Our holy and beautiful [d]temple, Where our fathers praised You, Is burned up with fire; And all our pleasant things [e]are laid waste.
 
дом святый наш и слава, юже благословиша отцы наши, бысть огнем пожжен, и вся славная наша купно падоша.

Will You restrain Yourself because of these things, O Lord? Will You [f]hold Your peace, and afflict us very severely?
 
И о всех сих терпел еси, Господи, и молчал, и смирил еси ны зело.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.