Левит 19 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Господь сказал Моисею:
 
И рече Господь к моисею, глаголя:

«Говори с обществом Израиля и скажи им: будьте святы, потому что Я, Господь, ваш Бог, свят.
 
глаголи всему сонму сынов израилевых, и речеши к ним: святи будите, якоже аз свят (есмь) Господь Бог ваш.

Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я — Господь, ваш Бог.
 
Вийждо отца своего и матере своея да боится, и субботы моя сохраните: аз Господь Бог ваш.

Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я — Господь, ваш Бог.
 
Не последуйте идолом, и богов слияных не сотворите себе: аз Господь Бог ваш.

Приносите Господу жертву примирения так, чтобы она была принята от вас.
 
И аще пожрете жертву спасения Господу, приятну вам пожрите:

Её нужно съесть в тот же день, когда вы её приносите, или на следующий день. Всё, что останется до третьего дня, нужно сжечь.
 
в оньже день аще пожрете, (в той день) да снестся, и на утрие: и аще останется до третияго дне, на огни да сожжется:

Если её будут есть на третий день — она нечиста и не будет принята.
 
аще же ли ядением сястся в день третий, не жертвенно есть, не приимется:

Тот, кто ел её, подлежит наказанию, потому что осквернил Господню святыню. Он должен быть исторгнут из своего народа.
 
и иже яст е, грех приимет, яко святая Господня оскверни: и потребятся душы ядущыя от людий своих.

Когда ты будешь жать урожай своей земли, не дожинай до края поля и не добирай остатков.
 
И пожинающым вам жатву земли вашея, да не скончаете жатвы вашея, нивы твоея пожинания: и падающих клас от жатвы твоея да не собереши:

Не обирай виноградник дочиста и не подбирай упавшие ягоды. Оставляй их бедным и чужеземцам. Я — Господь, ваш Бог.
 
и винограда твоего вторицею да не обереши, ниже грезн винограда твоего да собереши: нищему и пришелцу да оставиши я: аз есмь Господь Бог ваш.

Не крадите. Не обманывайте. Не лгите друг другу.
 
Не украдите, ни солжите, ниже да оклеветает кийждо ближняго.

Не клянись ложно Моим именем, не бесчести этим имени своего Бога. Я — Господь.
 
И не кленитеся именем моим в неправде, и да не оскверните имене святаго Бога вашего: аз Господь Бог ваш.

Не вымогай у ближнего и не грабь его. Не удерживай плату наемнику до утра.
 
Да не обидиши ближняго: и да не отимеши, и да не прележит мзда наемника твоего у тебе до утрия.

Не проклинай глухого и не ставь преграду перед слепым. Бойся своего Бога. Я — Господь.
 
Зла да не речеши глухому, и пред слепым да не положиши претыкания: и да убоишися Господа Бога твоего: аз Господь Бог ваш.

Не извращай правосудие; не угождай бедным и не будь пристрастен к великим: суди честно.
 
Не сотворите неправды в суде: да не приимеши лица нищаго, ниже почудишися лицу могущаго: по правде да судиши ближнему твоему.

Не ходи сплетником в народе. Не подвергай опасности жизнь ближнего своего. Я — Господь.
 
Да не ходиши лестию во своем языце, и не востанеши на кровь ближняго твоего: аз Господь Бог ваш.

Не таи ненависти на брата. Упрекай своего ближнего открыто, чтобы не стать причастным к его вине.
 
Да не возненавидиши брата твоего во уме твоем, обличением да обличиши ближняго твоего: и не приимеши ради его греха.

Не мсти и не таи злобы на соплеменника, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я — Господь.
 
И да не отмщает рука твоя, и да не враждуеши на сыны людий своих, и возлюбиши ближняго своего яко сам себе: аз Господь Бог ваш.

Исполняй Мои установления. Не случай животных разных видов. Не засаживай поля двумя видами семян. Не носи одежды, сделанной из разнородных материй.
 
Закон мой сохраните: и скота твоего да не смесиши со скотом инаго рода, и винограда твоего да не насадиши различна: и ризы из двух (вещей) сотканыя гнусныя да не возложиши на ся.

Если мужчина переспит с рабыней, обещанной другому, но не выкупленной и не получившей свободу, его нужно наказать,[45] но смерти их предавать нельзя, потому что она не была освобождена.
 
И аще кто будет с женою ложем семене, и сия бяше раба хранима мужу, и ценою не искуплена или свобода не дана ей, наказаны да будут: не умрут, яко не свободися:

Пусть виновный приведет барана к входу в шатер собрания для жертвы повинности Господу.
 
и да приведет за преступление свое Господу к дверем скинии свидения овна преступления,

Принеся барана в жертву повинности, священник совершит для него перед Господом обряд искупления за совершенный грех, и он будет прощен.
 
и да помолится о нем жрец овном преступления пред Господем о гресе имже согреши, и оставится ему грех, егоже сотвори.

Когда вы придете в обещанную землю и посадите фруктовые деревья, считайте их плоды недозволенными[46]. В течение трех лет считайте их недозволенными и не ешьте.
 
Егда же внидете в землю, юже Господь Бог ваш дает вам, и насадите всяко древо снедное, и очистите нечистоту его, плод его три лета нечист да будет вам, да не снестся:

На четвертый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Господу.
 
в лето же четвертое будет всяк плод его свят, похвален Господу:

На пятый год вы можете есть плоды. Так ваш урожай будет увеличен. Я — Господь, ваш Бог.
 
в лето же пятое да снесте плод его, прибыток вам плоды его: аз Господь Бог ваш.

Не ешьте мясо, в котором осталась кровь. Не занимайтесь гаданием и колдовством.
 
Не ядите на горах, и не вражите, и ни сряща смотрите от птиц.

Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды.
 
Не сотворите обстрижения кругом от влас глав ваших, ниже бриете брад ваших.

Не делайте порезов на теле, когда оплакиваете умерших и не делайте на себе татуировок.[47] Я — Господь.
 
И кроения не сотворите на теле вашем о души: и язв настреканных да не сотворите в вас: аз Господь Бог ваш.

Не оскверняйте своих дочерей, делая из них храмовых блудниц[48], иначе земля наполнится развратом и растлением.
 
Да не оскверниши дщере твоея еже блудити ей: и да не прелюбы деет земля, и наполнится земля беззаконий.

Храните Мои субботы и чтите Мое святилище. Я — Господь.
 
Субботы моя сохраните, и от святых моих убойтеся: аз Господь.

Не обращайтесь к вызывателям умерших и не спрашивайте чародеев, потому что вы осквернитесь от них. Я — Господь, ваш Бог.
 
Не последуйте утробным баснем, и к волхвом не прилепитеся, осквернитися в них: аз Господь Бог ваш.

Вставайте перед старцем,[49] выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я — Господь.
 
Пред лицем седаго востани и почти лице старчо, и да убоишися Господа Бога твоего: аз Господь Бог ваш.

Когда поселенец будет жить с вами на вашей земле, не притесняйте его.
 
Аще же кто приидет к вам пришлец в землю вашу, не стужите ему:

К чужеземцу, живущему с вами, следует относиться как к уроженцу страны. Любите его, как самого себя, ведь и вы были чужеземцами в Египте. Я — Господь, ваш Бог.
 
якоже туземец будет в вас пришлец, иже приидет к вам, и возлюбиши его яко сам себе: яко (и вы) пришелцы бесте в земли египетстей: аз Господь Бог ваш.

Не пользуйтесь неточными мерами, определяя длину, вес или количество.
 
Не сотворите неправды в суде, в мерах и в весах и в мерилех:

Пользуйтесь точными весами и верными гирями, верной ефой[50] и верным гином[51]. Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта.
 
мерила праведна и весы праведны и мера праведна да будет в вас: аз есмь Господь Бог ваш, изведый вас от земли египетския.

Исполняйте все Мои законы и установления, и соблюдайте их. Я — Господь».
 
И сохраните весь закон мой и вся повеления моя, и сотворите я: аз Господь Бог ваш.

Примечания:

 
Новый русский перевод
20 [45] — Или: свободу, то необходимо провести расследование.
23 [46] — Букв.: необрезанными.
27 [47] — Языческие ритуалы скорби, которым израильтянам было запрещено следовать.
29 [48] — Имеются в виду жрицы любви, которые были неотъемлемой частью весьма распространенных в те дни языческих культов плодородия.
32 [49] — Букв.: перед седым.
36 [50] — Около 22 л.
36 [51] — Около 3,8 л.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.