Иеремия 51 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Так говорит Господь: «Я поднимаю губительный вихрь[183] на Вавилон и жителей Лев-Камая[184].
 
Так говори́т Госпо́дь: вот, Я подниму́ на Вавило́н и на живу́щих среди́ него́ проти́вников Мои́х.

Я пошлю в Вавилон чужеземцев, они развеют его и разграбят его землю, обступят его со всех сторон в день бедствий.
 
И пошлю́ на Вавило́н ве́ятелей, и разве́ют его́, и опустоша́т зе́млю его́; и́бо в день бе́дствия нападу́т на него́ со всех сторо́н.

Не давайте лучнику натянуть лук, не давайте надеть кольчугу. Не щадите юношей Вавилона, полностью истребите[185] его войско.
 
Пусть стреле́ц напряга́ет лук про́тив напряга́ющего лук и на велича́ющегося бронёю свое́ю; и не щади́те ю́ношей его́, истреби́те всё во́йско его́.

Падут они мертвыми на земле халдейской, смертельно пронзенными на его улицах».
 
Поражённые пусть паду́т на земле́ Халде́йской, и пронзённые — на доро́гах её.

Ведь Израиль с Иудеей не покинуты их Богом, Господом Сил, хотя их земля[186] и полна вины перед Святым Израиля.
 
И́бо не овдове́л Изра́иль и Иу́да от Бо́га Своего́, Го́спода Савао́фа; хотя́ земля́ их полна́ греха́ми пред Святы́м Изра́илевым.

Бегите из Вавилона! Спасайтесь бегством, чтобы не погибнуть за его грехи! Настало время Господней мести; Он воздаст Вавилону по заслугам.
 
Беги́те из среды́ Вавило́на и спаса́йте ка́ждый ду́шу свою́, что́бы не поги́бнуть от беззако́ния его́, и́бо э́то вре́мя отмще́ния у Го́спода, Он воздаёт ему́ воздая́ние.

Вавилон был золотым кубком в руке Господа; он напоил всю землю. Народы пили его вино, и вот они безумствуют.
 
Вавило́н был золото́ю ча́шею в руке́ Го́спода, опьяня́вшею всю зе́млю; наро́ды пи́ли из неё вино́ и безу́мствовали.

Вавилон внезапно падет и погибнет. Рыдайте о нём! Принесите бальзам для его ран, может быть, он исцелится.
 
Внеза́пно пал Вавило́н и разби́лся; рыда́йте о нём, возьми́те бальза́ма для ра́ны его́: мо́жет быть, он исцеле́ет.

«Мы лечили Вавилон, но нет ему исцеления. Оставим его, и пусть каждый идет в свою землю, так как его кара достигла небес, поднялась до облаков».
 
Врачева́ли мы Вавило́н, но не исцели́лся; оста́вьте его́, и пойдём ка́ждый в свою́ зе́млю, потому́ что пригово́р о нём дости́г до небе́с и подня́лся до облако́в.

«Господь оправдал нас! Пойдем и поведаем на Сионе о делах Господа, нашего Бога».
 
Госпо́дь вы́вел на свет пра́вду на́шу; пойдём и возвести́м на Сио́не де́ло Го́спода Бо́га на́шего.

Точите стрелы, готовьте щиты! Господь распалил царей Мидии, потому что решил погубить Вавилон. Это Господне возмездие! Это возмездие за Его храм!
 
Остри́те стре́лы, наполня́йте колча́ны; Госпо́дь возбуди́л дух царе́й Миди́йских, потому́ что у Него́ есть наме́рение про́тив Вавило́на, что́бы истреби́ть его́, и́бо э́то есть отмще́ние Го́спода, отмще́ние за храм Его́.

Поднимите боевое знамя против стен Вавилона! Усильте охрану, расставьте дозорных, устройте засаду! Что Господь задумал, то Он и сделает, что Он сказал о жителях Вавилона, то и исполнит.
 
Про́тив стен Вавило́на подними́те зна́мя, уси́льте надзо́р, расста́вьте стороже́й, пригото́вьте заса́ды, и́бо, как Госпо́дь помы́слил, так и сде́лает, что изрёк на жи́телей Вавило́на.

Ты живешь у великих вод, богат сокровищами, но твоя гибель близка, нить твоей жизни отрезана.
 
О, ты, живу́щий при во́дах вели́ких, изоби́лующий сокро́вищами! пришёл коне́ц твой, ме́ра жа́дности твое́й.

Клянется Собой Господь Сил: «Непременно наполню тебя войсками, Вавилон, как пожирающей саранчой, и они поднимут против тебя победный клич».
 
Госпо́дь Савао́ф покля́лся Сами́м Собо́ю: и́стинно говорю́, что напо́лню тебя́ людьми́, как саранчо́ю, и подни́мут крик про́тив тебя́.

Он создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростер небеса Своим разумом.
 
Он сотвори́л зе́млю си́лою Свое́ю, утверди́л вселе́нную му́дростью Свое́ю и ра́зумом Свои́м распростёр небеса́.

Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды; Он поднимает тучи с края земли. Он посылает молнии среди ливня и выводит ветер из Своих кладовых.
 
По гла́су Его́ шумя́т во́ды на небеса́х, и Он возво́дит облака́ от краёв земли́, твори́т мо́лнии среди́ дождя́ и изво́дит ве́тер из храни́лищ Свои́х.

Все люди глупы и нет у них знания; всякий плавильщик позорит себя своими идолами. Его изваяния лживы, и нет в них дыхания.
 
Безу́мствует вся́кий челове́к в своём зна́нии, срами́т себя́ вся́кий плави́льщик истука́ном свои́м, и́бо истука́н его́ есть ложь, и нет в нём ду́ха.

Они ничтожны и смешны; пробьет их час, и они погибнут.
 
Э́то соверше́нная пустота́, де́ло заблужде́ния; во вре́мя посеще́ния их они́ исче́знут.

Но Он, Удел Иакова, не таков, как они, потому что Он — Творец всего, и Израиль — народ Его наследия; Господь Сил — вот Его имя.
 
Не такова́, как их, до́ля Иа́кова, и́бо Бог его́ есть Творе́ц всего́, и Изра́иль есть жезл насле́дия Его́, и́мя Его́ — Госпо́дь Савао́ф.

«Ты, Вавилон, — Моя булава, оружие для сражений; тобой Я сокрушу народы, тобой Я погублю царства,
 
Ты у Меня́ — мо́лот, ору́жие во́инское; тобо́ю Я поража́л наро́ды и тобо́ю разоря́л ца́рства;

тобой Я сокрушу и коня, и всадника, тобой Я сокрушу и колесницу, и возничего;
 
тобо́ю поража́л коня́ и вса́дника его́ и тобо́ю поража́л колесни́цу и возни́цу её;

тобой Я сокрушу и мужчин, и женщин, тобой Я сокрушу и стариков, и юных, тобой Я сокрушу и юношей, и девушек;
 
тобо́ю поража́л му́жа и жену́, тобо́ю поража́л и ста́рого и молодо́го, тобо́ю поража́л и ю́ношу и деви́цу;

тобой Я сокрушу и пастуха, и стадо, тобой Я сокрушу и пахаря, и волов, тобой Я сокрушу и наместников, и военачальников.
 
и тобо́ю поража́л пастуха́ и ста́до его́, тобо́ю поража́л земледе́льца и рабо́чий скот его́, тобо́ю поража́л и областенача́льников и градоправи́телей.

На ваших глазах Я воздам Вавилону и всем, кто живет в землях халдеев, за всё то зло, какое они причинили Сиону», — возвещает Господь.
 
И возда́м Вавило́ну и всем жи́телям Халде́и за всё то зло, како́е они́ де́лали на Сио́не в глаза́х ва́ших, говори́т Госпо́дь.

«Я против тебя, гора погибели, губящая всю землю», — возвещает Господь. «Я простру на тебя Свою руку и низвергну тебя со скал; Я сделаю тебя обгорелой горой.
 
Вот, Я — на тебя́, гора́ губи́тельная, говори́т Госпо́дь, разоря́ющая всю зе́млю, и простру́ на тебя́ ру́ку Мою́, и низри́ну тебя́ со скал, и сде́лаю тебя́ горо́ю обгоре́лою.

Не возьмут из тебя ни камня на угол, ни камня на фундамент; ты будешь пребывать в вечном запустении», — возвещает Господь.
 
И не возьму́т из тебя́ ка́мня для угло́в и ка́мня для основа́ния, но ве́чно бу́дешь запусте́нием, говори́т Госпо́дь.

«Поднимите боевое знамя над страной! Трубите в рог среди народов! Подготовьте народы к войне с Вавилоном; созовите эти царства, чтобы восстать против него: Арарат и Минни с Ашкеназом. Поставьте военачальника против него; пошлите конницу, как стаю саранчи.
 
Подними́те зна́мя на земле́, труби́те трубо́ю среди́ наро́дов, вооружи́те про́тив него́ наро́ды, созови́те на него́ ца́рства Арара́тские, Мини́йские и Аскена́зские, поста́вьте вождя́ про́тив него́, наведи́те коне́й, как стра́шную саранчу́.

Приготовьте народы к войне с Вавилоном: царей Мидии, их наместников, их военачальников и все подвластные им края.
 
Вооружи́те про́тив него́ наро́ды, царе́й Ми́дии, областенача́льников её и всех градоправи́телей её, и всю зе́млю, подвла́стную ей.

Земля содрогается и трепещет; сбываются замыслы Господа о Вавилоне — превратить вавилонский край в пустыню, где никто не будет жить.
 
Трясётся земля́ и трепе́щет, и́бо исполня́ются над Вавило́ном наме́рения Го́спода сде́лать зе́млю Вавило́нскую пусты́нею, без жи́телей.

Перестали сражаться вавилонские воины и сидят в своих крепостях. Они истощены, стали трусливы, как женщины. Дома Вавилона сожжены, засовы его ворот сломаны.
 
Переста́ли сража́ться си́льные Вавило́нские, сидя́т в укрепле́ниях свои́х; истощи́лась си́ла их, сде́лались как же́нщины, жили́ща их сожжены́, затво́ры их сокрушены́.

Гонец сменяет гонца, и вестник идет за вестником, чтобы возвестить царю Вавилона, что весь его город взят,
 
Гоне́ц бежи́т навстре́чу гонцу́, и ве́стник — навстре́чу ве́стнику, что́бы возвести́ть царю́ Вавило́нскому, что го́род его́ взят со всех концо́в,

что броды уже захвачены, что укрепления горят и воины в ужасе».
 
и бро́ды захва́чены, и огра́ды сожжены́ огнём, и во́ины поражены́ стра́хом.

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Дочь Вавилона подобна гумну, когда люди обмолачивают на нём зерно; скоро настанет время её жатвы».
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Савао́ф, Бог Изра́илев: дочь Вавило́на подо́бна гумну́ во вре́мя молотьбы́ на нём; ещё немно́го, и насту́пит вре́мя жа́твы её.

«Навуходоносор, царь Вавилона пожирал нас, привел нас в замешательство, сделал нас пустым кувшином. Он глотал нас, как морское чудовище; набивал свой живот нашими сластями, но потом извергнул нас.
 
Пожира́л меня́ и грыз меня́ Навуходоно́сор, царь Вавило́нский; сде́лал меня́ пусты́м сосу́дом; поглоща́л меня́, как драко́н; наполня́л чре́во своё сластя́ми мои́ми, изверга́л меня́.

Пусть воздастся Вавилону за жестокость против нас[187]», — скажут жители Сиона. «Пусть воздастся за нашу кровь живущим в стране халдеев», — скажут жители Иерусалима.
 
Оби́да моя́ и плоть моя́ — на Вавило́не, ска́жет обита́тельница Сио́на, и кровь моя́ — на жи́телях Халде́и, ска́жет Иерусали́м.

Поэтому так говорит Господь: «Я заступлюсь за вас и отомщу за вас. Я осушу вавилонские реки и иссушу его источники.
 
Посему́ так говори́т Госпо́дь: вот, Я вступлю́сь в твоё де́ло и отмщу́ за тебя́, и осушу́ мо́ре его́, и иссушу́ кана́лы его́.

Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землей.
 
И Вавило́н бу́дет гру́дою разва́лин, жили́щем шака́лов, у́жасом и посмея́нием, без жи́телей.

Заревут его жители вместе, как львы, зарычат, словно львята.
 
Как львы зары́кают все они́ и зареву́т как щенки́ льви́ные.

Когда они разгорячатся Я устрою им пир и напою их, чтобы они развеселились и потом уснули вечным сном, и не проснулись больше», — возвещает Господь.
 
Во вре́мя разгоряче́ния их сде́лаю им пир и упою́ их, что́бы они́ повесели́лись и засну́ли ве́чным сном, и не пробужда́лись, говори́т Госпо́дь.

«Сведу их, как ягнят, на убой, как баранов с козлами.
 
Сведу́ их как ягня́т на закла́ние, как овно́в с козла́ми.

О, как будет взят Шешах[188], захвачена слава всей земли! Каким ужасом явится Вавилон среди народов!
 
Как взят Сеса́х и завоёвана сла́ва всей земли́! Как сде́лался Вавило́н у́жасом ме́жду наро́дами!

Море поднимется над Вавилоном, и ревущие волны покроют его.
 
Устреми́лось на Вавило́н мо́ре; он покры́т мно́жеством волн его́.

Его города станут пустынями, иссохшей и безлюдной землей, землей, где никто не живет, по которой никто не ходит.
 
Города́ его́ сде́лались пусты́ми, землёю сухо́ю, сте́пью, землёю, где не живёт ни оди́н челове́к и где не прохо́дит сын челове́ческий.

Я накажу Бела[189] в Вавилоне и заставлю его извергнуть проглоченное. Не будут больше стекаться к нему народы, и падут вавилонские стены.
 
И посещу́ Вила́ в Вавило́не, и исто́ргну из уст его́ прогло́ченное им, и наро́ды не бу́дут бо́лее стека́ться к нему́, да́же и сте́ны Вавило́нские паду́т.

Выходи, Мой народ, из Вавилона! Спасайся бегством от пылающего гнева Господня!
 
Выходи́ из среды́ его́, наро́д Мой, и спаса́йте ка́ждый ду́шу свою́ от пла́менного гне́ва Го́спода.

Не падай духом, не бойся слухов, что ходят в стране; в этом году — один слух, в следующем — другой; слухи о зверствах в стране, о ссорах правителей.
 
Да не ослабева́ет се́рдце ва́ше, и не бо́йтесь слу́ха, кото́рый бу́дет слы́шен на земле́; слух придёт в оди́н год, и пото́м в друго́й год, и на земле́ бу́дет наси́лие, властели́н восста́нет на властели́на.

Ведь непременно настанут дни, когда Я накажу идолов Вавилона. Вся его земля будет опозорена, и падут там все пораженными.
 
Посему́ вот, прихо́дят дни, когда́ Я посещу́ и́долов Вавило́на, и вся земля́ его́ бу́дет посрамлена́, и все поражённые его́ паду́т среди́ него́.

А небо, земля и всё, что на ней, будут кричать от радости, потому что разорители Вавилона явятся с севера», — возвещает Господь.
 
И восторжеству́ют над Вавило́ном не́бо и земля́ и всё, что на них; и́бо от се́вера приду́т к нему́ опустоши́тели, говори́т Госпо́дь.

«Падет Вавилон, потому что убивал израильтян и другие народы по всей земле.
 
Как Вавило́н поверга́л поражённых Израильтя́н, так в Вавило́не бу́дут пове́ржены поражённые всей страны́.

Уцелевшие от меча, уходите, не мешкайте! Помните Господа в дальнем краю и думайте об Иерусалиме».
 
Спа́сшиеся от меча́, уходи́те, не остана́вливайтесь, вспо́мните и́здали о Го́споде, и да взойдёт Иерусали́м на се́рдце ва́ше.

«Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда чужеземцы вошли в святыни дома Господа».
 
Сты́дно нам бы́ло, когда́ мы слы́шали руга́тельство: бесче́стие покрыва́ло лица́ на́ши, когда́ чужезе́мцы пришли́ во святи́лище до́ма Госпо́дня.

«Но наступают дни, — возвещает Господь, — когда Я накажу идолов Вавилона, и по всей его земле застонут раненые.
 
За то вот, прихо́дят дни, говори́т Госпо́дь, когда́ Я посещу́ истука́нов его́, и по всей земле́ его́ бу́дут стона́ть ра́неные.

Даже если поднимется Вавилон до небес и укрепит свои высокие крепости, Я пошлю на него разорителей», — возвещает Господь.
 
Хотя́ бы Вавило́н возвы́сился до небе́с, и хотя́ бы он на высоте́ укрепи́л тверды́ню свою́; но от Меня́ приду́т к нему́ опустоши́тели, говори́т Госпо́дь.

«Звук вопля донесется из Вавилона, звук великого разрушения — из земли халдеев.
 
Пронесётся гул во́пля от Вавило́на, и вели́кое разруше́ние — от земли́ Халде́йской,

Погубит Господь Вавилон и заставит его великий шум умолкнуть. Враги его заревут, как волны могучих вод, разнесется шум их голосов.
 
и́бо Госпо́дь опустоши́т Вавило́н и поло́жит коне́ц гордели́вому го́лосу в нём. Зашумя́т во́лны их как больши́е во́ды, разда́стся шу́мный го́лос их.

Опустошитель придет в Вавилон; его воины будут захвачены, их луки будут сломаны. Ведь Господь — это Бог воздаяния, Он воздает сполна.
 
И́бо придёт на него́, на Вавило́н, опустоши́тель, и взя́ты бу́дут ратобо́рцы его́, сокрушены́ бу́дут лу́ки их; и́бо Госпо́дь, Бог воздая́ний, возда́ст воздая́ние.

Я напою его вождей и мудрецов, наместников, начальников и воинов, и они уснут вечным сном и не проснутся больше», — возвещает Царь, Чье имя Господь Сил.
 
И напою́ допьяна́ князе́й его́ и мудрецо́в его́, областенача́льников его́, и градоправи́телей его́, и во́инов его́, и засну́т сном ве́чным, и не пробудя́тся, говори́т Царь — Госпо́дь Савао́ф и́мя Его́.

Так говорит Господь Сил: «Толстые стены Вавилона сравняют с землей, а высокие ворота сожгут дотла. Народы изнуряют себя напрасно, их труды — лишь пища для огня».
 
Так говори́т Госпо́дь Савао́ф: то́лстые сте́ны Вавило́на до основа́ния бу́дут разру́шены, и высо́кие воро́та его́ бу́дут сожжены́ огнём; ита́к, напра́сно труди́лись наро́ды, и племена́ му́чили себя́ для огня́.

Вот послание, которое пророк Иеремия вручил главному служащему Серае, сыну Нирии, сыну Махсеи, когда тот уходил в Вавилон с Цедекией, царем Иудеи, в четвертом году его правления[190].
 
Сло́во, кото́рое проро́к Иереми́я запове́дал Сера́ии, сы́ну Нири́и, сы́ну Масе́и, когда́ он отправля́лся в Вавило́н с Седе́киею, царём Иуде́йским, в четвёртый год его́ ца́рствования; Сера́ия был гла́вный посте́льничий.

Иеремия записал в свиток все бедствия, которым суждено было случиться с Вавилоном — всё, что было записано о Вавилоне.
 
Иереми́я вписа́л в одну́ кни́гу все бе́дствия, каки́е должны́ бы́ли прийти́ на Вавило́н, все сии́ ре́чи, напи́санные на Вавило́н.

Он сказал Серае: — Когда придешь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух
 
И сказа́л Иереми́я Сера́ии: когда́ ты придёшь в Вавило́н, то смотри́, прочита́й все сии́ ре́чи,

и скажи: «Господь! Ты сказал, что погубишь этот край, чтобы не жили здесь ни человек, ни животное, чтобы эта земля лежала в вечном запустении».
 
и скажи́: «Го́споди! Ты изрёк о ме́сте сём, что истреби́шь его́ так, что не оста́нется в нём ни челове́ка, ни скота́, но оно́ бу́дет ве́чною пусты́нею».

Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат.
 
И когда́ око́нчишь чте́ние сей кни́ги, привяжи́ к ней ка́мень и брось её в среди́ну Евфра́та,

И скажи: «Так потонет Вавилон, и он не поднимется больше из-за бедствий, которые Я нашлю на него. И все его жители погибнут». Здесь заканчиваются слова Иеремии.
 
и скажи́: «так погрузи́тся Вавило́н и не восста́нет от того́ бе́дствия, кото́рое Я наведу́ на него́, и они́ соверше́нно изнемо́гут». Досе́ле — ре́чи Иереми́и.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [183] — Или: « Я возбуждаю дух губителя…»
1 [184]Лев-Камай. Криптограмма названия Халдея.
3 [185] — См. Исх 22:20 и сноску к нему.
5 [186] — Или: а земля вавилонян.
35 [187] — Или: против нас и наших детей.
41 [188]Шешах. Криптограмма названия Вавилон.
44 [189] — См. Иер 50:2.
59 [190] — В 593 г. до н. э.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.