К Колоссянам 3 глава

Послание Колоссянам
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога[15].
 
Ита́к, е́сли вы воскре́сли со Христо́м, то ищи́те го́рнего, где Христо́с сиди́т одесну́ю Бо́га;

Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
 
о го́рнем помышля́йте, а не о земно́м.

Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.
 
И́бо вы у́мерли, и жизнь ва́ша сокры́та со Христо́м в Бо́ге.

Ваша жизнь — Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.
 
Когда́ же я́вится Христо́с, жизнь ва́ша, тогда́ и вы я́витесь с Ним во сла́ве.

Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
 
Ита́к, умертви́те земны́е чле́ны ва́ши: блуд, нечистоту́, страсть, злу́ю по́хоть и любостяжа́ние, кото́рое есть идолослуже́ние,

Всё это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен[16].
 
за кото́рые гнев Бо́жий грядёт на сыно́в противле́ния,

Когда-то вы тоже жили всем этим,
 
в кото́рых и вы не́когда обраща́лись, когда́ жи́ли ме́жду ни́ми.

но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.
 
А тепе́рь вы отложи́те всё: гнев, я́рость, зло́бу, злоре́чие, скверносло́вие уст ва́ших;

Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.
 
не говори́те лжи друг дру́гу, совлёкшись ве́тхого челове́ка с дела́ми его́

Вы «оделись» в новую природу, которая обновляется истинным знанием, всё более отражая образ Самого Создателя.
 
и облёкшись в но́вого, кото́рый обновля́ется в позна́нии по о́бразу Созда́вшего его́,

И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.
 
где нет ни Е́ллина, ни Иуде́я, ни обреза́ния, ни необреза́ния, ва́рвара, Ски́фа, раба́, свобо́дного, но всё и во всём — Христо́с.

Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
 
Ита́к, облеки́тесь, как и́збранные Бо́жии, святы́е и возлю́бленные, в милосе́рдие, бла́гость, смиренному́дрие, кро́тость, долготерпе́ние,

Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.
 
снисходя́ друг дру́гу и проща́я взаи́мно, е́сли кто на кого́ име́ет жа́лобу: как Христо́с прости́л вас, так и вы.

И ко всему этому добавьте любовь, объединяющую всё в одно совершенное единство.
 
Бо́лее же всего́ облеки́тесь в любо́вь, кото́рая есть совоку́пность соверше́нства.

Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы — члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
 
И да влады́чествует в сердца́х ва́ших мир Бо́жий, к кото́рому вы и при́званы в одно́м те́ле, и бу́дьте дружелю́бны.

Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.
 
Сло́во Христо́во да вселя́ется в вас оби́льно, со вся́кою прему́дростью; науча́йте и вразумля́йте друг дру́га псалма́ми, славосло́вием и духо́вными пе́снями, во благода́ти воспева́я в сердца́х ва́ших Го́споду.

Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте всё во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
 
И всё, что вы де́лаете, сло́вом и́ли де́лом, всё де́лайте во и́мя Го́спода Иису́са Христа́, благодаря́ че́рез Него́ Бо́га и Отца́.

Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.
 
Жёны, повину́йтесь мужья́м свои́м, как прили́чно в Го́споде.

Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.
 
Мужья́, люби́те свои́х жён и не бу́дьте к ним суро́вы.

Дети, будьте послушны своим родителям во всем, потому что это приятно Господу.
 
Де́ти, бу́дьте послу́шны роди́телям ва́шим во всём, и́бо э́то благоуго́дно Го́споду.

Отцы,[17] не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.
 
Отцы́, не раздража́йте дете́й ва́ших, дабы́ они́ не уныва́ли.

Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.
 
Рабы́, во всём повину́йтесь господа́м ва́шим по пло́ти, не в глаза́х то́лько служа́ им, как человекоуго́дники, но в простоте́ се́рдца, боя́сь Бо́га.

Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,
 
И всё, что де́лаете, де́лайте от души́, как для Го́спода, а не для челове́ков,

зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.
 
зна́я, что в воздая́ние от Го́спода полу́чите насле́дие, и́бо вы слу́жите Го́споду Христу́.

А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.
 
А кто непра́во посту́пит, тот полу́чит по свое́й непра́вде, у Него́ нет лицеприя́тия.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [15] — См. Пс 109:1.
6 [16] — Букв.: « За это приходит гнев Божий на сынов непокорности».
21 [17] — Или: Родители.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.