К Колоссянам 3 глава

Послание Колоссянам
Новый русский перевод → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога[15].
 
Дык калі вы ўваскрэслі з Хрыстом, шукайце таго, што ўгары ёсць, дзе Хрыстос сядзіць праваруч Бога;

Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
 
пра ўзгорнае думайце, а не пра зямное.

Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.
 
Бо вы — памерлыя, і жыццё ваша пахавана з Хрыстом у Богу!

Ваша жизнь — Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.
 
Калі аб’явіцца Хрыстос, жыццё ваша, тады і вы аб’явіцеся з Ім у славе.

Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
 
Дык мярцвіце члены вашыя, што на зямлі: распусту, нячыстасць, чужаложства, ліхія пажаданні і сквапнасць, якая ёсць балванапаклонства,

Всё это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен[16].
 
праз якія надыходзіць гнеў Божы на дзяцей нявер’я,

Когда-то вы тоже жили всем этим,
 
сярод якіх і вы калісьці жылі, калі былі між імі.

но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.
 
Але цяпер адкіньце і вы ўсё: гнеў, мсцівасць, злосць, блюзненні і брыдкія словы з вуснаў вашых.

Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.
 
Не хлусіце адзін аднаму вы, што скінулі з сябе старога чалавека з яго ўчынкамі

Вы «оделись» в новую природу, которая обновляется истинным знанием, всё более отражая образ Самого Создателя.
 
і апрануліся ў новага, які несупынна аднаўляецца ў пазнанні па ўзоры Таго, Які яго стварыў,

И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.
 
дзе ўжо няма грэка і юдэя, абразання і неабразання, іншаземца, скіфа, нявольніка і вольнага, але ўсё і ва ўсім Хрыстос.

Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
 
Дык апраніцеся як выбраннікі Божыя, святыя і ўлюбёныя, у сэрца спагаднае, ласкавасць, пакорлівасць, сціпласць, доўгацярплівасць,

Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.
 
церпячы адны адных і прабачаючы адны адным, калі хто да каго мае жаль; як Хрыстос дараваў вам, так і вы.

И ко всему этому добавьте любовь, объединяющую всё в одно совершенное единство.
 
А па-над усё апраніцеся ў любоў, якая ёсць сукупнасць дасканаласці.

Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы — члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
 
І супакой Бога, да якога вы і пакліканы ў адным целе, хай пануе ў сэрцах вашых. І будзьце ўдзячныя.

Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.
 
Хай шчодра прабывае ў вас слова Хрыста, каб з усёю мудрасцю адны адных навучалі і настаўлялі ды каб з удзячнасцю Госпаду ў сэрцах вашых спявалі вы псальмы, гімны і песні духоўныя.

Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте всё во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
 
І ўсё, што робіце словам ці дзеяннем, усё ў імя Госпада Ісуса, дзякуючы праз Яго Богу і Айцу.

Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.
 
Жонкі, будзьце паслухмянымі сваім мужам, як належыць у Госпадзе.

Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.
 
Мужы, любіце жонак і не будзьце для іх прыкрымі.

Дети, будьте послушны своим родителям во всем, потому что это приятно Господу.
 
Дзеці, слухайце бацькоў ва ўсім, бо гэта падабаецца Госпаду.

Отцы,[17] не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.
 
Бацькі, не раздражняйце дзяцей вашых, каб яны не слабелі духам.

Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.
 
Нявольнікі, слухайцеся ва ўсім гаспадароў цялесных, не на вачах служачы, як дагаджаючы людзям, але ў прастаце сэрца, баючыся Бога.

Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,
 
Усё, што ні робіце, ад душы рабіце, як Богу, а не людзям,

зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.
 
ведаючы, што ў Госпада атрымаеце ва ўзнагароду спадчыну, бо вы служыце Госпаду Хрысту.

А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.
 
Хто чыніць несправядлівасць, атрымае тое, што зрабіў нягодна, бо [ў Бога] няма зважання на асобы.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [15] — См. Пс 109:1.
6 [16] — Букв.: « За это приходит гнев Божий на сынов непокорности».
21 [17] — Или: Родители.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.