Деяния 28 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Перевод Десницкого

 
 

И тогда спасённые узнали, что остров называется Мелит.
 
Уже когда мы оказались в безопасности, мы узнали, что остров назывался Мальтой.

Туземцы проявили к нам необычайное человеколюбие, ибо они, из-за непрекращавшегося дождя и холода, разведя огонь, приняли всех нас,
 
Тамошние варвары приняли нас с необычайным дружелюбием. Поскольку шел дождь и было холодно, они развели костер и всех нас пригласили к нему.

Когда же Павел набрал много хвороста и положил в огонь, гадюка, высунувшись от жара, впилась ему в руку.
 
Павел набрал целую охапку хвороста и бросил ее в огонь, и тут из нее выползла гадюка и уцепилась за его руку.

И когда туземцы увидели висящую на его руке тварь, они говорили друг другу: — Ясно, этот человек — убийца, когда ему, спасённому от моря, Правосудие не позволило жить.
 
Когда варвары увидели, что с его руки свисает змея, они решили меж собой так:— Сразу видно, что этот человек — убийца. Он спасся из моря, но богиня возмездия не оставила его в живых.

Но он, стряхнув тварь в огонь, не не испытал ничего дурного.
 
Но Павел без малейшего вреда стряхнул змею в огонь.

Они же ожидали, что он распухнет или внезапно упадет мёртвым. Но так как они ждали долго и видели, что ничего плохого с ним не происходит, то, переменившись, говорили, что он бог.
 
Те ждали, что его рука распухнет или он сразу же упадет замертво, но этого так и не дождались. Когда они увидели, что с ним ничего плохого не произошло, изменили мнение и приняли его за какого-то бога.

В окрестностях того места были поместья главы острова, по имени Публий, который, приняв нас, три дня любезно угощал.
 
Неподалеку от того места располагалась усадьба главного на острове человека по имени Публий. Три дня он радушно принимал нас у себя.

Случилось, что отец Публия лежал, страдая жаром и дизентерией. Павел, войдя к нему и помолившись возложив на него руки, исцелил его.
 
Оказалось, что отец Публия в то время лежал в постели, страдая от жара и поноса. Павел вошел к нему, помолился и возложил на него руки — и так его исцелил.

И после случившегося, прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы.
 
Когда это произошло, то и остальные жители острова, кто был болен, приходили к нему и снова обретали здоровье.

Они оказали нам много почестей и, при отъезде, снабдили необходимым.
 
Они оказали нам великие почести и на прощание снабдили всем необходимым.

А через три месяца мы отплыли на перезимовавшем на острове александрийском корабле, носившем имя «Диоскуры».
 
На этом острове зимовал корабль из Александрии под названием «Диоскуры», на нем мы и отплыли через три месяца.

И пристав в Сиракузах, пробыли три дня.
 
Мы зашли в Сиракузы и провели там три дня,

Откуда, идя вдоль берега, прибыли в Ригий. И так как через день поднялся южный ветер, мы прибыли на второй день в Путеол,
 
а оттуда вдоль берега приплыли в Регий. Через день подул южный ветер, так что уже назавтра мы были в Путеолах.

где, найдя братьев, поддались уговорам остаться у них семь дней. И так пришли в Рим.
 
Там мы встретили братьев, они попросили остаться у них на неделю, а уже оттуда мы пошли в Рим.

И оттуда братья, услышав о нас, пошли к нам навстречу до Аппиева Форума и Трёх Таверн. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.
 
В Риме братья услышали о нашем приходе и вышли встретить нас: кто к Аппиевому форуму, а кто к Трем тавернам. Когда Павел их увидел, то возблагодарил Бога и воспрял духом.

Когда же мы вошли в Рим, Павлу позволено было жить отдельно, с охраняющим его солдатом.
 
Когда мы прибыли в Рим, Павлу было дозволено жить самостоятельно, только один из воинов его стерег.

Спустя три дня он созвал тех, кто были первыми среди евреев, и когда они собрались, говорил им: — Я, мужи братья, не сделав ничего против народа или обычаев отцов, в оковах был из Иерусалима предан в руки римлян,
 
Через три дня Павел созвал главных людей из местной иудейской общины, и когда они собрались, обратился к ним так:— Братья! Хотя я ничего не сделал против нашего народа или наших отеческих обычаев, меня в Иерусалиме схватили и в оковах передали в руки римлян.

которые, допросив меня, хотели отпустить, потому что нет на мне вины, достойной смерти.
 
Они меня судили и хотели было свободить, потому что не обнаружили за мной ничего, достойного казни.

Но так как Иудеи возражали, был вынужден апелировать к Цезарю, но не с тем, чтобы обвинять в чем-либо мой народ.
 
Но иудеи возражали, и я был вынужден потребовать суда у Цезаря, но совсем не для того, чтобы в чем-то обвинить собственный народ.

По этой-то причине я и позвал вас, чтобы увидеть и поговорить с вами, ибо за надежду Израиля я скован этой цепью.
 
Вот по этой причине я и пригласил вас к себе, чтобы повидаться и поговорить с вами. Эти цепи я ношу ради надежды всего Израиля!

Они же сказали ему: — Мы никаких писем о тебе не получили из Иудеи, и никто из братьев, придя, не сообщил и не сказал о тебе что-либо дурное.
 
Они ему ответили:— Мы не получали о тебе из Иудеи никаких писем, и никто из приходивших братьев не сообщил и не рассказал о тебе ничего дурного.

Но считаем уместным услышать от тебя, что ты считаешь, ведь нам известно, что об этом учении спорят повсюду.
 
Но мы бы хотели услышать от тебя, что ты сам думаешь, ведь нам известно, что эта твоя секта повсюду вызывает возражения.

И назначив ему день, многие пришли к нему в гости, и он с утра до вечера возвещал о Царстве Божьем, приводя доказательства об Иисусе из Закона Моисея и Пророков.
 
В особо назначенный день к Павлу в гостиницу собралось много народу, и он с утра до вечера излагал им учение о Божьем Царстве и Иисусе, убеждая свидетельствами из Моисеева закона и пророков.

И одни были убеждены тем, что говорилось, а другие не верили.
 
Одних его слова убедили, другие им не поверили.

Будучи же не согласны между собой, они стали уходить после того, как Павел сказал им одно слово: — Хорошо изрек Дух Святой вашим отцам через пророка Исаию,
 
Когда они расходились, так и не достигнув согласия, Павел произнес такие слова:— Верно сказал Дух Святой нашим праотцам устами пророка Исайи:

говоря: «Пойди к народу этому и скажи: Слухом будете слышать и не уразумеете, и глазами смотреть будете и не увидите.
 
«Ступай к этому народу и скажи:Слушаете, слушаете — да не разумеете,смо́трите, смо́трите — да не понимаете!

Ибо ожирело сердце этого народа, и ушами они едва слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами и ушами не услышать и сердцем не уразуметь и не обратиться. И Я исцелю их».
 
Очерствело сердце этого народа,на ухо они туги стали,глаза свои сомкнули —а не то бы глазами узрели,не то бы услышали ушами,уразумели сердцем и ко Мне обратились,а Я бы их исцелил».

Итак, да будет вам известно, что это Божье спасение послано иноверцам: они и услышат.
 
Так пусть вам будет известно: эта весть о Божьем спасении послана язычникам и они ее услышат!

[ отсутствует в NA ]
 
После этих его слов иудеи разошлись, горячо споря друг с другом.

И прожил Павел целых два года в нанятом им самим помещении и принимал всех приходивших к нему,
 
Павел два года прожил в Риме на собственном содержании. Он принимал всех, кто к нему приходил,

возвещая Царство Божье и уча о Господе Иисусе Христе беспрепятственно, со всей смелостью.
 
проповедовал им Божье Царство и учил о Господе Иисусе Христе смело и беспрепятственно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.