Деяния 24 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

А через пять дней прибыл первосвященник Анания с несколькими старейшинами и неким ритором Тертуллом, которые заявили прокуратору жалобу на Павла.
 
Пять дней спустя первосвященник Анания с некоторыми старейшинами и юристом Тертуллом пришёл в Кесарию, чтобы представить наместнику обвинение против Павла.

А когда тот был позван, Тертул начал его обвинять, говоря: — Благодаря тебе мы обрели прочный мир и, в силу твоей заботы, для этого народа проводятся полезные преобразования,
 
Когда Павла ввели, Тертулл представил обвинение против него:

которые повсеместно, со всей благодарностью мы принимаем, превосходнейший Феликс.
 
— Достопочтеннейший Феликс! Мы всегда и повсюду с глубокой признательностью принимаем твои реформы на благо этого народа и благодарим тебя за тот прочный мир, который установился при твоем разумном правлении.

И, чтобы не утруждать тебя более, прошу выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением.
 
Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу.

Найдя этого человека заразой и зачинщиком мятежа среди евреев, живущих всей земле, и вожаком назорейской секты.
 
Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он — зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты[131]

Он попытался даже осквернить Храм, его мы и задержали.
 
и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали и хотели судить по нашему Закону.

[ отсутствует ]
 
Но командир римского полка Лисий силой забрал его из наших рук,

Ты можешь сам, рассудив обо всём, узнать от него, в чём мы его обвиняем.
 
велев его обвинителям идти к тебе.[132] Когда ты допросишь его, ты и сам узнаешь обо всем, в чем мы обвиняем его.

И евреи согласились, заявив что это так.
 
Прибывшие с ним иудеи поддержали обвинение, заверив, что всё сказанное истинно.

И, когда правитель сделал ему знак говорить, Павел ответил: — Зная, что ты с давних лет судишь этот народ, я с радостью выскажусь в своё оправдание.
 
Наместник подал знак Павлу, и тот начал защитную речь: — Мне известно, что ты уже много лет судишь этот народ, и я рад, что мне предоставляется возможность высказаться перед тобой в свою защиту.

Ты можешь узнать, что прошло не более двенадцати дней, как я пришел для поклонения в Иерусалим.
 
Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришёл на поклонение в Иерусалим.

И не нашли меня ни в Храме с кем-либо спорящим, ни приводящим в возбуждение толпу, ни в синагогах, ни в городе,
 
Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в синагогах или в каком-либо другом месте города.

и не могут доказать тебе то, в чём теперь обвиняют меня.
 
Они не могут доказать обвинений, которые сейчас выдвигают против меня.

Но признаюсь тебе в том, что следуя Пути, который они называют сектой, я служу Богу отцов, веря всему, что написано в Законе и Пророках,
 
Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших отцов[133] и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Законе и у Пророков,

имея надежду на Бога, что произойдёт воскресение праведных и неправедных, что и сами они ожидают.
 
и у меня такая же надежда на Бога, как и у этих людей — надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных.

Поэтому и сам стараюсь всегда иметь непорочную совесть перед Богом и людьми.
 
Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми.

А после многих лет я пришёл принести моему народу подаяния и приношения,
 
После нескольких лет отсутствия я прибыл в Иерусалим, чтобы передать моему народу пожертвования для бедных и принести жертвы.

как и нашли меня, очищенного в Храме, не с толпой, и не с мятежом,
 
При этом меня и застали в храме, когда я уже совершил обрядовое очищение. Но там не было никакой толпы и никаких беспорядков,

некоторые асийские евреи, которым следовало бы стоять перед тобой и обвинять, если бы они что-нибудь имели против меня.
 
пока не пришли несколько иудеев из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чем меня обвинить.

Или пусть сами скажут, какое они нашли преступление, когда я предстал пред Синедрионом,
 
Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет.

кроме одного только слова, которое я провозгласил, стоя среди них: «За воскресение мертвых я судим вами сегодня!».
 
Может быть, я виновен в том, что выкрикнул там: «Меня судят сегодня перед вами за надежду на воскресение мертвых»?

А Феликс, имея более точные сведения о Пути, отослал их, сказав: — Когда придёт трибун Лисий, я рассмотрю ваше дело, —
 
Феликс, который был довольно хорошо знаком с Путем, прервал слушание. — Я вынесу решение по вашему вопросу, когда придет командир полка Лисий, — сказал он.

отдав распоряжение сотнику при содержании Павла под стражей дать послабление и не запрещать никому из его близких помогать ему.
 
Он приказал сотнику содержать Павла под стражей, но предоставить ему некоторую свободу и разрешить его друзьям заботиться о его нуждах.

А спустя несколько дней Феликс, прибыв со своей женой Друзиллой, еврейкой, послал за Павлом и слушал его о вере в Христа Иисуса.
 
Спустя несколько дней Феликс пришёл со своей женой — иудеянкой по имени Друзилла — и послал за Павлом, чтобы послушать о его вере в Иисуса Христа.

И когда он рассуждал о праведности, воздержании и грядущем суде, Феликс испугался и ответил: — Сейчас иди, а когда у меня будет удобный случай, я тебя вызову, —
 
Павел говорил о праведности, воздержании и будущем суде. Феликса это испугало, и он сказал: — Довольно на сегодня! Ступай, но при случае я тебя позову.

в то же время также надеясь, что Павел даст ему денег. Поэтому он часто посылал за ним и с ним беседовал.
 
Он также надеялся, что Павел предложит ему взятку, и поэтому часто приказывал привести его и беседовал с ним.

А когда исполнилось два года, Феликса сменил Порций Фест. И, желая угодить евреям, Феликс оставил Павла под арестом.
 
Прошло два года, и Феликса сменил Порций Фест. Феликс, желая заслужить благосклонность предводителей иудеев, оставил Павла в темнице.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [131] — Так противники называли последователей Иисуса, Который был из Назарета.
6 [132] — Слова: и хотели судить… идти к тебе— отсутствуют в ранних рукописях Писания.
14 [133] — См. Исх 3:15.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.