Римлянам 16 глава

Послание Римлянам
Русского Библейского Центра → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Спешу представить вам Фиву, сестру нашу и дьякониссу церкви в Кенхреях.
 
Поручаю вам нашу сестру Фиву, служительку Церкви в Кенхреях,

Примите ее ради Господа, как подобает святому народу, и не откажите, когда нужно, в помощи. Она и сама многим помощница. Мне тоже.
 
щоб ви її прийняли в Господі, як і личить святим; допомагайте їй у тій справі, в якій вона від вас матиме потребу, бо й вона допомагала багатьом і мені самому.

Передавайте привет Приске и Аквиле, моим сотрудникам в деле Христа Иисуса.
 
Вітайте Прискилу й Акилу — моїх співробітників у Ісусі Христі,

Они за меня готовы были голову положить. И не я один их благодарю: благодарны все церкви язычников.
 
які за мою душу свої голови клали; не тільки я їм дякую, але й усі Церкви з язичників;

Не забудьте и церковь, что собирается под их кровом. Привет моему другу Эпенету. В Азии он первый поверил Христу.
 
вітайте і їхню домашню Церкву. Вітайте улюбленого мого Епенета, який є первістком Азії для Христа.

Привет Марии. Она хорошо для вас потрудилась.
 
Вітайте Марію, яка багато потрудилася для вас.

Привет моим родственникам Андронику и Юнии. Мы узниками были вместе с ними. Их близко знают апостолы. Они Христу поверили еще прежде меня.
 
Вітайте Андроника та Юнію — родичів та співв’язнів моїх, які є видатними між апостолами і які раніше від мене прийняли Христа.

Привет Амплию. Господь сделал его моим другом.
 
Вітайте Амплія, мого улюбленого в Господі.

Привет Урбану, нашему сотруднику в деле Христа, и Стахию, другу моему.
 
Вітайте Урбана, нашого співпрацівника у Христі, та улюбленого мого Стахія.

Привет Апеллесу, безукоризненному у Христа. Привет всем в доме Аристовула.
 
Вітайте Апелеса, випробуваного в Христі. Вітайте тих, хто з дому Аристовула.

Привет моему родственнику Иродиону. Привет всем в доме Наркисса, кто с Господом.
 
Вітайте мого родича Іродіона. Вітайте Наркисових, які в Господі.

Привет Трифене и Трифосе, которые трудятся для Господа. Привет Персиде дражайшей. Она тоже немало потрудилась для Господа.
 
Вітайте Трифену й Трифосу, які потрудилися в Господі. Вітайте улюблену Персиду, яка багато потрудилася в Господі.

Привет Руфу — его избрал Господь, и матушке его — за ее материнскую заботу обо мне.
 
Вітайте Руфа, вибраного в Господі, і матір його та мою.

Привет Асинкриту, Флегонту, Гермесу, Патровасу, Гермасу и другим с ними братьям.
 
Вітайте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермію і тих братів, які з ними.

Привет Филологу, Юлии, Нирею с его сестрой, Олимпасу и всему прочему с ними Божьему люду.
 
Вітайте Філолога та Юлію, Нирея та його сестру, Олимпа і всіх святих, які з ними.

Приветствуйте друг друга святым целованием. Привет вам передают все церкви Христовы.
 
Вітайте одне одного святим поцілунком. Усі Христові Церкви вас вітають!

Вместе с тем очень прошу вас, братья, умейте распознавать тех, кто подбивает на раскол и несогласие с учением, которым вы овладели. Таких остерегайтесь.
 
Благаю вас, брати, остерігайтеся тих, хто сіє розділення і спокуси всупереч ученню, яке ви опанували; уникайте їх,

Они служат не Господу нашему Христу, а своему чреву, и речами умильными и вкрадчивыми обольщают умы простаков.
 
бо вони не служать нашому Господу Христові, але своєму власному череву, і приємними, лагідними словами обманюють серця простодушних.

О вашем послушании знают все. Радуюсь за вас. Желаю, чтобы ваша мудрость прилагалась на добро, а прямодушие — на всякое зло.
 
Ваша слухняність дійшла до всіх. Радію за вас, але хочу, щоб ви були мудрими в доброму і незаплямовані злом.

А Бог мира и согласия вскоре сокрушит под вашими ногами Сатану. Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами!
 
Бог миру незабаром зітре сатану під ваші ноги. Благодать Господа нашого Ісуса [Христа] нехай буде з вами! Амінь.

Привет вам передают мой сотрудник Тимофей и мои родственники Луций, Ясон и Сосипатр.
 
Вітає вас мій співпрацівник Тимофій, і Лукій, і Ясон, і Сосипатер, мої родичі.

Привет вам ради Господа и от меня, Тертия. Моя рука вывела это послание.
 
Вітаю вас у Господі також і я, Терцій, який писав це послання.

Привет вам передает Гай. Он оказал мне гостеприимство, да и вся церковь собирается под его кровом. Привет вам от Эраста, городского казначея, и брата нашего Кварта.
 
Вітає вас Гай — гостинний для мене і для всієї Церкви. Вітає вас міський скарбник Ераст і брат Кварт.

[ отсутствует ]
 
[Благодать нашого Господа Ісуса Христа нехай буде з усіма вами, амінь].

Тому, кто в силе дать вам укрепиться на моем евангелии — проповеди Иисуса Христа по существу той самой тайны, которая, так и оставаясь веками тайной,
 
Тому, Хто за моїм Євангелієм і проповіддю Ісуса Христа може вас зміцнити, згідно з відкриттям тайни, яка споконвіку замовчувалася,

Теперь рассекречена и, по воле вечного Бога, через пророческие Писания донесена до всех народов, чтобы покорились вере, —
 
а нині, за наказом вічного Бога, виявлена через Писання пророків і розголошена для утвердження віри між усіма народами,

Единому мудрому Богу, через Иисуса Христа, слава Ему вовеки! Аминь.
 
Єдиному премудрому Богові, через Ісуса Христа, слава навіки! Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.