1 Тимофею 5 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Синодальный перевод → New Living Translation

 
 

Старца не укоряй, но увещевай, как отца; младших — как братьев;
 
Never speak harshly to an older man,a but appeal to him respectfully as you would to your own father. Talk to younger men as you would to your own brothers.

стариц — как матерей; молодых — как сестёр, со всякою чистотою.
 
Treat older women as you would your mother, and treat younger women with all purity as you would your own sisters.

Вдовиц почитай, истинных вдовиц.
 
Take care ofb any widow who has no one else to care for her.

Если же какая вдовица имеет детей или внучат, то они прежде пусть учатся почитать свою семью и воздавать должное родителям, ибо сие угодно Богу.
 
But if she has children or grandchildren, their first responsibility is to show godliness at home and repay their parents by taking care of them. This is something that pleases God.

Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;
 
Now a true widow, a woman who is truly alone in this world, has placed her hope in God. She prays night and day, asking God for his help.

а сластолюбивая заживо умерла.
 
But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives.

И сие внушай им, чтобы были беспорочны.
 
Give these instructions to the church so that no one will be open to criticism.

Если же кто о своих и особенно о домашних не печётся, тот отрёкся от веры и хуже неверного.
 
But those who won’t care for their relatives, especially those in their own household, have denied the true faith. Such people are worse than unbelievers.

Вдовица должна быть избираема не менее как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,
 
A widow who is put on the list for support must be a woman who is at least sixty years old and was faithful to her husband.c

известная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу.
 
She must be well respected by everyone because of the good she has done. Has she brought up her children well? Has she been kind to strangers and served other believers humbly?d Has she helped those who are in trouble? Has she always been ready to do good?

Молодых же вдовиц не принимай, ибо они, впадая в роскошь в противность Христу, желают вступать в брак.
 
The younger widows should not be on the list, because their physical desires will overpower their devotion to Christ and they will want to remarry.

Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;
 
Then they would be guilty of breaking their previous pledge.

притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.
 
And if they are on the list, they will learn to be lazy and will spend their time gossiping from house to house, meddling in other people’s business and talking about things they shouldn’t.

Итак, я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода к злоречию;
 
So I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them.

ибо некоторые уже совратились вслед сатаны.
 
For I am afraid that some of them have already gone astray and now follow Satan.

Если какой верный или верная имеет вдов, то должны их довольствовать и не обременять Церкви, чтобы она могла довольствовать истинных вдовиц.
 
If a woman who is a believer has relatives who are widows, she must take care of them and not put the responsibility on the church. Then the church can care for the widows who are truly alone.

Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
 
Elders who do their work well should be respected and paid well,e especially those who work hard at both preaching and teaching.

Ибо Писание говорит: «не заграждай рта у вола молотящего»; и: «трудящийся достоин награды своей».
 
For the Scripture says, “You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.” And in another place, “Those who work deserve their pay!”f

Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трёх свидетелях.
 
Do not listen to an accusation against an elder unless it is confirmed by two or three witnesses.

Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели.
 
Those who sin should be reprimanded in front of the whole church; this will serve as a strong warning to others.

Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
 
I solemnly command you in the presence of God and Christ Jesus and the highest angels to obey these instructions without taking sides or showing favoritism to anyone.

Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
 
Never be in a hurry about appointing a church leader.g Do not share in the sins of others. Keep yourself pure.

Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов.
 
Don’t drink only water. You ought to drink a little wine for the sake of your stomach because you are sick so often.

Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых открываются впоследствии.
 
Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later.

Равным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.
 
In the same way, the good deeds of some people are obvious. And the good deeds done in secret will someday come to light.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.