Вихід 14 глава

Друга книга Мойсеєва: Вихід
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (СВ)

 
 

І рече Господь Мойсейові:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

Промов до синів Ізрайлевих, щоб одвернули й отаборились перед Пі-Гахиротом, між Микдолом і морем; перед Бааль-Цефоном отаборитесь навпроти його, при морі.
 
«Скажи сынам Израилевым, чтобы они повернули обратно и расположились станом перед Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, перед Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.

Бо казати ме Фараон про сини Ізрайлеві: Заблудили в цїй землї та й зачинив їх у собі степ.
 
И скажет фараон о сынах Израилевых: „Они заблудились в земле этой, заперла их пустыня“.

Я ж окаменю запекле серце Фараонове, щоб уганяв за ними, і прославлюсь на Фараоні й на всьому війську його, і зрозуміють Египтяне, що я Господь. І вчинили так.
 
А Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают египтяне, что Я Господь». И сделали так.

І сповіщено царя Египецького, що втекли люде, і повернулось у Фараона й у дворян його серце проти людей, і промовляли вони: Що се ми зробили, що відпустили Ізраїля з нашої неволї?
 
И возвещено было царю египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа этого, и они сказали: «Что это мы сделали? Зачем отпустили израильтян, чтобы они не работали на нас?»

І повелїв запрягти колесницю свою, і взяв із собою люде свої,
 
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою;

І взяв шість сот бойових колесниць на вибір і всї колесницї Египецькі, і військових до кожної.
 
и взял шестьсот колесниц отборных, и все колесницы египетские, и начальников над всеми ими.

І закаменив Господь серце в Фараона, царя Египецького, і погнався він за синами Ізрайлевими. Синове ж Ізрайлеві виходили під рукою високою.
 
И ожесточил Господь сердце фараона, царя египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукой высокой.

І вганяв Египтїй за ними та й наздогнав їх, як отаборились при морі, усї конї в колесницях у Фараона, комонник його і потуга його, при Пі-Гахиротї, по близу Бааль-Цефону.
 
И погнались за ними египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и всё войско его, и настигли их, расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе, перед Ваал-Цефоном.

І як наблизився Фараон, зняли сини Ізрайлеві очі свої, аж се Фараон уганяє за ними, та й полякались вельми. І заквилили Ізрайлитяне до Господа, та й гукали Мойсейові:
 
Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, египтяне идут за ними; и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу,

Хиба тим, що нема в Египтї кладовищ, позабірав єси нас умірати в степу? Що се вкоїв єси з нами, що вивів нас із Египту?
 
и сказали Моисею: «Разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыню? Что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?

Чи не те ж саме говорено тобі в Египтї: Відкажись од нас, щоб нам пробувати в неволї в Египтїя? Бо лучче нам бути в неволї, нїж помірати в степу.
 
Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: „Оставь нас, пусть мы будем работать на египтян“? Ибо лучше быть нам в рабстве у египтян, нежели умереть в пустыне».

І рече Мойсей людові: Не лякайтесь і стійте, дак і побачите рятунок Господень, що сотворить нам Господь сьогоднї. Бо Египтїя, що сьогоднї бачите, не бачити мете во віки!
 
Но Моисей сказал народу: «Не бойтесь, стойте — и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо египтян, которых видите вы ныне, более не увидите вовеки.

Господь бо воювати ме за нас, ви ж бувайте супокійні.
 
Господь будет сражаться за вас, а вы будьте спокойны».

І рече Господь Мойсейові: Чого квилиш до мене? Промов до синів Ізрайлевих, щоб рушали далїй.
 
И сказал Господь Моисею: «Что ты вопиешь ко Мне? Скажи сынам Израилевым, чтобы они шли,

Ти ж возьми жезло твоє та просьтягни руку твою над морем, та й роздїли його, і ввійдуть синове Ізрайлеві в середину моря по сусї.
 
а ты подними посох твой, и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше.

Я ж закаменю серце в Фараона й Египтїїв, і вони пійдуть слїдом; і прославлюсь на Фараонї й на потузї його, на колесницях його й на комінникові його.
 
Я же ожесточу сердце египтян, и они пойдут вслед за ними. И покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его.

І знати муть Египтїї, що я Господь, як прославлюсь на Фараонові, на колесницях його й на комінникові його.
 
И узнают египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его».

І рушив тодї ангел Божий, що йшов поперед табору Ізрайлевого, та й став позад їх.
 
И двинулся ангел Божий, шедший перед станом сынов Израилевых, и пошел позади них; двинулся и столб облачный от лица их и стал позади них,

І ввїйшов проміж табором Египтїєвим і проміж табором Ізрайлевим. І стала хмара темрявою про одного з них і сьвітлом про другого. І не наближувавсь один табір до другого, покіль було й ночі.
 
и вошел в середину между станом египетским и между станом сынов Израилевых, и был облаком и мраком для одних, и освещал ночь для других; и не сблизились друг с другом во всю ночь.

І простїг Мойсей руку свою над морем, і одганяв Господь море геть потужним восточнім вітром у сю ніч, і зробив море сухим; і роздїлив води.
 
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею, и расступились воды.

І ввійшли синове Ізрайлеві в середину моря по сусї; води ж були їм греблею праворуч і лїворуч.
 
И пошли сыны Израилевы среди моря по суше; воды же были им стеною по правую и по левую сторону.

І погнавсь Египтїй і поввіходили за ними всї конї Фараонові, і колесницї його й комонник його.
 
Погнались египтяне, и вошли за ними в середину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его.

І сталось у ранїшню сторожу, що споглянув Господь на табір із огняного й хмаряного стовпа, та й стрівожив табір Египтїйський.
 
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан египтян из столба огненного и облачного и привел в замешательство стан египтян;

І поскидав колеса з колесниць у них, та й позагальмовував ходу в їх. І загукав Египтїй: Утекаймо од Ізраїля, бо Господь воює за них із Египтїєм!
 
и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали египтяне: «Побежим от израильтян, потому что Господь сражается за них против египтян».

І рече Господь Мойсейові: Простягни руку твою понад морем, і вернуться води на Египтїя, й на колесницї його, й на комонника його.
 
И сказал Господь Моисею: «Простри руку твою на море, и да обратятся воды на египтян, на колесницы их и на всадников их».

І просьтіг Мойсей руку свою понад морем, і почало вертатись море ранїшньою добою до своєї потуги. Египтїї ж метнулись навпроти його, і скидав Господь Египтїя в безодню морську.
 
И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а египтяне бежали навстречу воде. Так потопил Господь египтян среди моря.

І вертались води, та й затопили колесницї, й комонника з усїєю потугою Фараоновою, що поввіходили за ними в море.
 
И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараона, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.

Синове ж Ізрайлеві йшли по сусї, посеред моря, і води були їм греблею праворуч і лїворуч.
 
А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды были им стеною по правую и по левую сторону.

І вирятував Господь у той день Ізраїля зпід потали Египтїєвої, і вбачав Ізраїль Египтїя мертвим на березї морському.
 
И избавил Господь в день тот израильтян из рук египтян; и увидели сыны Израилевы египтян мертвыми на берегу моря.

І вбачав Ізраїль диво велике, що сотворив Господь над Египтїєм; і стали люде страхатись Господа, та й увірували Господеві й слузї його Мойсейові.
 
И увидели израильтяне руку великую, которую явил Господь над египтянами, и убоялся народ Господа, и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь эту и говорили:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.