Вихід 39 глава

Друга книга Мойсеєва: Вихід
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (СВ)

 
 

А з блавату й пурпуру й кармазину поробили мережані шати до служби в сьвятинї, і поробили сьвяті шати для Арона, як заповідав Господь Мойсейові.
 
Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, как повелел Господь Моисею.

І зробив наплїчника Аронові з золота, та з блавати та з пурпуру й кармазину й тонкого полотна з пряжі.
 
И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона.

І повибивали із золота пластинки, та й порозтинали їх на нитки, щоб гаптувати ними по блавату і по пурпуру й кармазину і по всякому полотну, робом майстерним.
 
И разбили они золото в листы, и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными нитями искусною работою.

Поробили на йому нарамники, що до купи спинались.
 
И сделали у него оплечья связывающие; на обоих концах своих он был связан.

А мережаний пояс, котрим привязувано його, що був поверх його, був з тої ж самої тканини, одної з ним роботи: із золота, блавату, пурпуру й кармазину й тонкого полотна з пряжі, як заповідав Господь Мойсейові.
 
И пояс ефода, который поверх него, одинаковой с ним работы, сделан был из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона, как повелел Господь Моисею.

Та й оправили вони два каменї ониксові в оправу золоту, вирізавши печатньою різьбою імена синів Ізрайлевих.
 
И обделали камни ониксовые, вставив их в золотые гнезда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезают на печати;

І повставляли їх у нарамника з боків, яко каменї на спомин синам Ізрайлевим: як повелїв Господь Мойсейові.
 
и положил он их на оплечья ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею.

І зробив нагрудника роботою штучно ткарською, як робота наплїчника: із золота, блавату, пурпуру й кармазину й тонкого полотна з пряжі.
 
И сделал наперсник искусной работы, такой же работы, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона.

Був він четверокутний; двоїстим зробили нагрудника, пядь завдовжки і пядь завширшки, двоїстий був.
 
Он был четырехугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиной и в пядень шириной, двойной он был.

І обложили його чотирма рядами каміння; один ряд: Сардїй, топаз і смарагд, ряд первий;
 
И вставили в него в четыре ряда камни. Рядом: рубин, топаз, изумруд — это первый ряд;

А другий ряд: Гранат, сафір і диямант;
 
во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз;

А третїй ряд: Опаль, ахат і аметист;
 
в третьем ряду: яхонт, агат и аметист;

А четвертий ряд: Хризолїт, оникс і яспіс; оправлені в оправу золоту, кожний в гнїздочку свойму.
 
в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис. И вставлены они в золотые гнезда.

А на каміннях були імена синів Ізрайлевих; дванайцять, по прізвищам їх; вирізані як на печатцї, кожен з імям своїм, про дванайцять колїн.
 
Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени — для двенадцати колен.

І поробили на нагруднику ланьцюжки, плетені як шнурочки, з чистого золота.
 
К наперснику сделали толстые цепочки витой работы из чистого золота.

Та й зробили дві оправки із золота і дві каблучки із золота по двох кіньцях і причіпили дві каблучки нагрудника.
 
И сделали два золотых гнезда и два золотых кольца, и прикрепили два кольца к двум концам наперсника;

І привязали два плетені шнурки золоті до двох каблучок на двох кіньцях нагрудника.
 
и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника,

А обидва кіньцї двох плетених шнурків причіпили до двох оправок та й приставили їх до нарамників наплечника, з лицьового боку його.
 
а два конца двух цепочек прикрепили к двум гнездам и прикрепили их к оплечьям ефода с лицевой стороны его;

І зробили ще дві каблучки золоті та й причіпили на двох кіньцях нагрудника, з краю його, що сподом до наплїчника.
 
еще сделали два кольца золотых и прикрепили к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая находится к ефоду внутрь;

І зробили знов дві каблучки золоті та й причіпили на двох нарамниках наплїчника внизу до лицьового боку його, саме там, де звязується до купи поясом наплїчника.
 
и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум оплечьям ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода;

І привязали вони нагрудника каблучками його до каблучок наплїчника шнурком блаватовим, щоб він був над поясом наплїчника та щоб не одставав нагрудник од наплїчника: так як заповідав Господь Мойсейові.
 
и прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода и чтобы не отставал наперсник от ефода, как повелел Господь Моисею.

І зробив верхню шату до наплїчника робом ткацьким, всю з блавату.
 
И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю из голубой шерсти,

І пазуха в верхньої шати була по серединї її як пазуха в панцері; облямовано кругом пазуху, щоб не дерилась.
 
и в средине верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не рвалось;

І поробили долиною у верхньої шати гранатові яблочка з блавати й пурпуру й кармазину пряденого.
 
по подолу верхней ризы сделали они гранатовые яблоки из голубой, пурпуровой и червленой шерсти;

І поробили дзвоники з золота щирого та й попричіплювали дзвоники між гранатовими яблочками по рубцю верхньої шати з усїх боків.
 
и сделали колокольчики из чистого золота, и повесили колокольчики между гранатовыми яблоками по подолу верхней ризы кругом;

Дзвоник і граната, дзвоник і граната по рубцю шати з усїх боків, щоб у їй правити службу: як Господь заповідав Мойсейові.
 
колокольчик и гранатовое яблоко, колокольчик и гранатовое яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею.

І поробили хитони з бавовняної тканини Аронові й синам його;
 
И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые,

І кедар з білої тканини, і окрасу високих клобуків з білої тканини, і спідне платтє полотняне з пряденої бавовни.
 
и кидар из виссона, и головные повязки из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона,

І пояси з пряденої бавовни, з блавату й пурпуру й кармазину, робом гаптярським, так як заповідав Господь Мойсейові.
 
и пояс из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, узорчатой работы, как повелел Господь Моисею.

І зробили бляху, сьвяту диядему, з золота щирого, і написали на їй надпись різьбою печатньою: Сьвятиня Господеві!
 
И сделали полированную дощечку, диадему святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезают на печати: «Святыня Господня»;

І привязали до неї шнурок блаватовий, щоб привязати ним на кедарі зверху, так як заповідав Господь Мойсейові.
 
и прикрепили к ней шнур из голубой шерсти, чтобы привязать ее к кидару сверху, как повелел Господь Моисею.

І скіньчили всю роботу храмини і намета соборного. І поробили синове Ізрайлеві все; як заповідав Господь Мойсейові, так і зробили вони.
 
Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё; как повелел Господь Моисею, так и сделали.

І принесли храмину до Мойсея: намет і всю посудину його, клямри його, дошки його, засуви його і стовпи його і підніжки його;
 
И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,

І покриттє його з баранячих шкір крашених і покриттє з барсучих шкір, і завісу роздімаючу.
 
покров из кож бараньих красных, и покров из кож синих, и завесу закрывающую,

І скриню сьвідчення, і носила до неї і віко;
 
ковчег откровения, и шесты его, и крышку,

Стола й усю посудину його і покладний хлїб;
 
стол со всеми принадлежностями его и хлебы предложения,

Сьвітильника чистого і лямпи до його, лямпи вставлювання, і всю посудину його й олїю на сьвітло;
 
светильник из чистого золота, лампады его, лампады, расставленные на нем, и все принадлежности его, и елей для освещения,

І золотого жертівника і миро, і запашні кадила; і опону до входу в намет.
 
золотой жертвенник, и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию,

Жертівника мідяного, і грати його мідяні, жердки його і всю посудину до його; вмивальницю і стояло її;
 
жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,

Опони до двора, стовпи його і підніжки їх; опону до воріт в дворі, його посторонки і прикілки; і всю посудину до служення в храминї намета соборного.
 
завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, веревки, и колья, и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания,

Шату мережану до служби в сьвятинї й сьвяті шати для Арона сьвященника і шати для синів його, щоб служити службу сьвященну.
 
одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону, священнику, и одежды сыновьям его для священнодействия.

Усе, як заповідав Господь Мойсейові, так і поробили синове Ізрайлеві всяку роботу.
 
Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы все эти работы.

І оглядав Мойсей всю роботу, і бачив, що зробили вони; як заповідав Господь, так і поробили вони; та й благословив їх Мойсей.
 
И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.