Вихід 8 глава

Друга книга Мойсеєва: Вихід
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (СВ)

 
 

І рече Господь Мойсейові: Ійди до Фараона, та промов до його: Тако глаголе Господь: Одпусти люде мої послужити менї!
 
И сказал Господь Моисею: «Пойди к фараону и скажи ему — так говорит Господь: „Отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение.

Коли ж затнешся відпустити, се я побиваю всї твої займища жабячою карою.
 
Если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами;

І розплодить ріка жаби, і повилазять вони на береги, поналазять у палати твої, і в опочивальню твою, і на постелю твою, і в будинки дворян твоїх, і на люде твої, і в печі твої, і в дїжі твої.
 
и воскишит река жабами, и они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в дома рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои,

І на тебе самого, й на підневолених твоїх, й на дворян твоїх лїзти муть жаби.
 
и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы“».

І рече Господь Мойсейові: Промов Аронові: Простягни руку твою з жезлом твоїм на ріки, на канави й на стави, і наведи жаби на Египецьку землю.
 
И сказал Господь Моисею: «Скажи Аарону: „Простри руку свою с посохом своим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю египетскую“».

І простяг Арон руку свою на води Египецькі, та й понаводив жаб, і порозлазились жаби і вкрили землю Египецьку.
 
Аарон простер руку свою на воды египетские — и вышли жабы и покрыли землю египетскую.

Зробили ж і чарівники чаруваннєм своїм так само, і понаводили жаб на Египецьку землю.
 
То же сделали и волхвы чарами своими и вывели жаб на землю египетскую.

І прикликав Фараон Мойсея та Арона, та й промовив: Ублагайте Господа, щоб менї попрогоняти від себе жаби й від людей моїх, так відпущу люде принести жертву Господеві.
 
И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: «Помолитесь Господу, чтобы Он удалил жаб от меня и от народа моего, и я отпущу народ израильский принести жертву Господу».

І каже Мойсей до Фараона: Призначи менї, на коли менї молити за тебе і дворян твоїх і за люде твої, щоб зникли жаби від тебе і по будинках твоїх, щоб тільки в ріцї зостались.
 
Моисей сказал фараону: «Назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, в домах твоих и остались только в реке».

І каже той: Завтра. І каже: Буде по слову твойму, щоб ти знав, що нема иншого, опріч Господа Бога нашого.
 
Он сказал: «Завтра». Моисей отвечал: «Будет по слову твоему, дабы ты узнал, что нет никого, как Господь, Бог наш.

І позникають жаби від тебе й від будинків твоїх, і від дворян твоїх, і від народу твого, тільки в ріцї зістануться.
 
И удалятся жабы от тебя, от домов твоих, и от рабов твоих, и от твоего народа; только в реке они останутся».

І вийшов Мойсей та Арон од Фараона, і покликнув Мойсей до Господа про жаб, що понаводив на Фараона.
 
Моисей и Аарон вышли от фараона, и Моисей воззвал к Господу о жабах, которых Он навел на фараона.

І сотворив Господь по слову Мойсейовому, і повиздихали жаби по їх домах, по селах і по полях.
 
И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях их.

І згребали їх купами й купами, і засмердїлась земля.
 
И собрали их в груды, и воссмердела земля.

І побачив Фараон, що є пільга, і закаменїло серце його, і не послухав їх, як і глаголав Господь.
 
И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Господь.

І рече Господь Мойсейові: Промов Аронові: Простягни жезло твоє, та вдар у порох землї, і зробиться він комарами по всїй Египецькій землї.
 
И сказал Господь Моисею: «Скажи Аарону: „Простри посох свой и ударь в персть земную — и сделается персть мошками по всей земле египетской“».

І вчинили так, і простяг Арон руку свою з жезлом своїм і вдарив у порох землї, і напали комарі на людей і на скотину; увесь порох земляний узявся комарами по всїй Египецькій землї.
 
Так они и сделали: Аарон простер руку свою с посохом своим и ударил в персть земную, и явились мошки на людях и на скоте. Вся персть земная сделалась мошками по всей земле египетской.

Силкувались і чарівники вивести комарі чарами своїми, та й не змогли. І насїли комарі на людей і на скотину.
 
Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте.

І промовили тодї чарівники: Се Божий палець! І закаменїло серце Фараонове, і не послухав їх, як і глаголав Господь.
 
И сказали волхвы фараону: «Это перст Божий». Но сердце фараона ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.

І рече Господь Мойсейові: Устань рано в раньцї, і стань перед Фараоном, саме вийде на воду, і промовиш йому: От що глаголе Господь: Одпусти люде мої послужити менї в степу.
 
И сказал Господь Моисею: «Завтра встань рано и явись пред лицо фараона. Вот он пойдет к воде, и ты скажи ему — так говорит Господь: „Отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение.

Коли ж затнешся відпустити люде мої, се я посилаю на тебе, і на дворян твоїх, і на людей твоїх, і на домівки ваші песячі мухи, і сповняться доми Египецькі песячими мухами, і сама земля, що на їй живете.
 
А если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя, и на рабов твоих, и на народ твой, и в дома твои песьих мух, и наполнятся дома египтян песьими мухами и самая земля, на которой они живут.

І відріжню того дня Гозен землю, що на їй осїлись люде мої тим, що не буде там песячих мух, щоб зрозумів ти, що я Господь серед землї.
 
И отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь Бог среди всей земли.

І положу розлуку між моїми людьми й твоїми людьми. Завтра ж буде знаменнє се.
 
Я сделаю разделение между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет это знамение“».

І сотворив так Господь. І полетїли страшенні рої песячих мух у палати Фараонові, і в будинки дворян його, і в усю Египецьку землю, і попсувалась уся земля від песячих мух.
 
Так и сделал Господь: налетело множество песьих мух в дом фараона, и в дома рабов его, и на всю землю египетскую; погибала земля от песьих мух.

І покликав Фараон Мойсея та Арона та й промовив: Ідїте принесїте жертву Господу, Богу вашому, в землї сїй.
 
И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: «Пойдите, принесите жертву Господу, Богу вашему, в этой земле».

І каже Мойсей: Не подоба сьому так статись, гидко бо Египтянам, коли б ми ту принесли жертву Господеві, Богу нашому. Нї! Коли б ми приносили жертву гидку Египтянам перед очима в їх, вони побили б нас каміннєм.
 
Но Моисей сказал: «Нельзя этого сделать, ибо отвратительно для египтян жертвоприношение наше Господу, Богу нашему; если мы отвратительную для египтян жертву станем приносить на глазах их, то не побьют ли они нас камнями?

А пійдемо в степ за три днї ходи, та й принесемо жертву Господеві, Богу нашому, як повелїв нам він.
 
Мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Господу, Богу нашему, как скажет нам Господь».

І промовив Фараон: Одпущу вас принести жертву Господеві, Богу вашому, в степу, тільки не далеко простуйте! Помолїтесь і за мене!
 
И сказал фараон: «Я отпущу вас принести жертву Господу, Богу вашему, в пустыне, только не уходите далеко. Помолитесь обо мне Господу».

І каже Мойсей: Се йду від тебе, й благати му Господа, щоб зникли песячі мухи від тебе, і від дворян твоїх, і від людей твоїх завтра. Та не ходи вже, Фараоне, робом омани, не відпускаючи людей принести жертву Господеві.
 
Моисей сказал: «Вот, я выхожу от тебя и помолюсь Господу Богу, и удалятся песьи мухи от фараона, и от рабов его, и от народа его завтра, только фараон пусть перестанет обманывать, не отпуская народ принести жертву Господу».

І вийшов Мойсей од Фараона, та й помолився Господеві.
 
И вышел Моисей от фараона и помолился Господу.

І сотворив Господь по слову Мойсейовому, і відогнав песячі мухи від Фараона, і від дворян його, і від людей його, і не зосталось нї однієї.
 
И сделал Господь по слову Моисея, и удалил песьих мух от фараона, от рабов его и от народа его; не осталось ни одной.

Та запекле було серце в Фараона ще і того часу, і не схотів одпустити людей.
 
Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.