2 Коринтян 8 глава

Друге послання св. апостола Павла до коринтян
Сучасний переклад → Русского Библейского Центра

 
 

А зараз, брати і сестри, ми хочемо, щоб ви знали про Божу милість, даровану церквам Македонії.
 
Ставлю вас в известность, братья, о Божьей благодати, данной церквам Македонии.

Що я маю на увазі? Хоч вони були суворо випробувані у скорботах своїх, та мають безмежну радість. Незважаючи на свою глибоку вбогість, вони багаті щедрістю своєю.
 
Им выпало суровое испытание. Но велика их радость — перевешивает беду. В условиях крайней нищеты неистощимо их богатство — щедрость.

Я можу засвідчити, що вони давали, скільки могли, і навіть більше того зі своєї доброї волі.
 
Могу сказать, что добрую волю они проявляют сколько могут и даже сверх того.

Вони невпинно і настійливо благали нас про милість разом з ними служити Божим людям.
 
Они настойчиво просили нас принять их дар — участие в служении святому народу.

Вони давали зовсім не так, як ми чекали того: сперш ніж віддати гроші, вони віддали себе Господу і нам, бо так волів Всевишній.
 
Это больше того, на что мы надеялись. Они самих себя отдали, во-первых, Господу, а после, по Божьей воле, и нам.

Тому ми просили Тита, бо раз він почав свою милосердну працю для вас, то нехай вже й завершить її.
 
Поэтому мы просили Тита, чтобы он довел до конца и это начатое им среди вас благое дело.

Оскільки ви багаті всім: вірою, речами, знаннями, бажанням допомогти у всьому, нашою любов’ю до вас, тож будьте багатими і щедрими у праці для добра інших.
 
Всего у вас в изобилии: и веры, и словесного дара, и знания, и усердия. И нашей любви. Хорошо, если так же много составится и от вашей благостыни.

Я вам не наказую, а завзяттям інших намагаюся випробувати щирість любові вашої.
 
Говорю это, не повелевая, а лишь с усердием других соизмеряя подлинность вашей любви.

Бо ви знаєте милість Господа нашого Ісуса Христа, Який полишив Небесні багатства, та збіднів заради вас, щоб завдяки Його вбогості ви могли стати багатими.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа вы знаете: будучи богат, Он ради вас сделался нищ, чтобы вам обогатиться Его нищетой.

Така моя порада вам: минулого року ви не лише бажали першими віддати, а й перші робили це.
 
Сужу о вашем деле так: хорошо и полезно, что вы не просто заняты делом, но и есть у вас к нему желание еще с прошлого года.

Тож доведіть до кінця розпочате, щоб здійснилося повною мірою те, чого ви так прагли, й давайте від того, що маєте.
 
Завершите же теперь дело, чтобы к желанию и готовности прибавилось и исполнение по вашему достатку.

Бо, якщо даєте з бажанням, то й дар приймається згідно з тим, що є, а не з тим, чого ви не маєте.
 
Готовность оценивается исходя из того, что вышло, а не из того, чего нет.

Не треба, щоб іншим легше було, а вам стало важче, треба, щоб усім було однаково.
 
При этом нежелательно, чтобы одним было облегчение, а другим отягощение. Нужна равномерность.

Річ у тім, що ваш теперішній достаток має допомогти іншим у скруті. Щоб потім достаток іншого став у пригоді вам, коли матимете скруту.
 
Сегодня излишек у вас скрадывает нехватку у них, а там и у них излишек — нехватку у вас. Нужна равномерность.

Так сказано у Святому Писанні: «Хто мав багато, той не мав надлишку, а хто мав мало, не мав нестатків».
 
Как написано: «У того, кто собрал много, не было лишнего, а кто мало — не было недостатка».

Дяка Богові, що дав Він серцю Тита таку ж дбайливість про вас, яку маємо ми.
 
Благодарение Богу! Он в сердце Титово вложил подобное усердие к вам.

Він зважив на наше прохання і з великим бажанням іде відвідати вас зі своєї власної волі.
 
С нашей просьбой он согласился, но еще более по своему исключительному усердию отправился к вам добровольно.

Ми посилаємо з Титом нашого брата, якого вихваляють у всіх церквах за проповідування Доброї Звістки.
 
С ним послали мы еще одного брата. Ему и его евангелию рады во всех церквах.

До того ж його було обрано церквами супроводжувати нас у цій щедрій праці, якою ми керуємо для Слави [13] Самого Господа, і щоб виявити наше бажання допомогти.
 
Церкви и отрядили его сопровождать нас в этом нашем благом деле, которому мы с готовностью отдались во славу Самого Господа.

Ми намагаємося бути обережними і дбайливими, щоб ніхто не зміг дорікати тим, що ми маємо у розпорядженні такі великі гроші.
 
Постараемся, чтобы ни от кого не было нам нареканий по поводу умения распорядиться таким щедрым даром.

Бо дбаємо про свою честь не тільки перед Господом, а й перед людьми.
 
Доброму делу мы привержены не только перед Богом, но и перед людьми.

Ми посилаємо з ними також нашого брата, якого випробували багато разів і багато в чому. Він завжди прагне допомогти. А зараз, особливо прагне цього через велику довіру до вас.
 
И еще мы послали с ними другого нашего брата, не раз в трудную минуту доказавшего нам свое усердие. Он сразу же выразил согласие, потому что свято в вас верит.

Щодо Тита, то він мій товариш і спільник у допомозі вам. Щодо інших наших братів, вони — повноважні представники церкви, бо вони приносять Славу Христові.
 
Скажу так: Тит — мой спутник и мой сотрудник в ваших интересах, а прочие братья — посланцы церквей, слава Христова.

Тож засвідчіть їм свою любов. Покажіть, що ми заслужено пишаємося вами, і ми маємо на це підстави, щоб усі церкви побачили це.
 
В оправдание нашего доброго отзыва о вас представьте им доказательство вашей любви. Пусть узнают все церкви.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.