Иов 35 глава

Книга Иова
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

И, продолжая, сказал Елиуй:
 
Затем Элигу сказал:

"Иов, справедлив ли ты, говоря: "Я более прав, чем Господь"?
 
— Считаешь ли ты справедливым, что сказал: «Я праведен перед Богом»[92]

Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
 
и спросил: «Что мне за польза, что за выгода не грешить»?

Я хотел бы ответить тебе и твоим друзьям.
 
Я отвечу тебе и твоим друзьям.

Взгляни на небо и на облака, которые выше тебя.
 
Взгляни на небо и посмотри; рассмотри облака — они выше, чем ты.

Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? И если многочисленны твои грехи, что причиняешь ты Ему?
 
Если ты согрешишь, что этим Ему сделаешь? Если множишь проступки, что ты причиняешь Ему?

И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих?
 
Если праведен ты, что Ему даешь, что получит Он из твоей руки?

Грехи твои и праведность твоя лишь для других людей, тебе подобных.
 
Твой грех коснется лишь тебе подобных, твоя праведность — сынов человеческих.

От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук.
 
Люди стонут под гнетом притеснения; молят об избавлении от руки мучителей.

Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
 
Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,

который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?"
 
Который разуму нас учит через зверей и мудрости — через небесных птиц?[93]»

Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.
 
Взывают они, но нет им ответа из-за гордости злых людей.

Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.
 
Да, Бог не внемлет пустой мольбе, Всемогущий её не слышит.

Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтобы доказать свою невиновность.
 
Тем более Он не слышит, если ты говоришь, что Его не видишь, что дело твое — перед Ним, и что ты Его ожидаешь,

Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая.
 
да ещё, что гнев Его медлит, и на преступления Он совсем не обращает внимания.

Иов, в устах твоих пустые речи, ты умножаешь безрассудные слова".
 
Для пустой болтовни Иов открыл уста и слова без знания множит.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [92] — Или: я правее Бога.
11 [93] — Или: « …Который разумом нас от зверей отличил и мудростью — от небесных птиц».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.