Иезекииль 23 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → New International Version

 
 

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
The word of the Lord came to me:

«Смертный! Жили две женщины, дочери одной матери.
 
“Son of man, there were two women, daughters of the same mother.

В молодости они были блудницами — распутничали в Египте. Там ласкали и мяли их груди, их девичьи соски.
 
They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.

Старшую звали Охола, а сестру ее — Охолива.1 И стали они Моими, рожали сыновей и дочерей. Старшая Охола — это Самария, а младшая Охолива — Иерусалим.
 
The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.

Охола была неверна Мне. Она блудила со своими любовниками, ассирийцами, с воинами,2
 
“Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians — warriors

одетыми в одежды голубые, с правителями и властителями, с красивыми юношами, всадниками и возницами.
 
clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.

И предавалась она разврату со всеми знатными ассирийцами, к которым пылала страстью, и осквернялась идолами их.
 
She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.

Не переставала она блудить с самой юности, когда еще египтяне ложились с ней, ласкали ее девичьи соски и развращали ее безмерно.3
 
She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust on her.

За то Я отдал ее в руки любовников — ассирийцев, к которым она пылала страстью.
 
“Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians, for whom she lusted.

Они обнажили ее, забрали у нее сыновей и дочерей, а ее саму убили мечом. И когда постигло ее возмездие, стала ее участь поводом для сплетен среди женщин.
 
They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.

Видела это Охолива, но она была еще развратнее в своей похоти, чем сестра, и развратом своим превзошла сестру.
 
“Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.

Она блудила с ассирийцами, с правителями и властителями, с богато одетыми воинами, с красивыми юношами, всадниками и возницами.
 
She too lusted after the Assyrians — governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.

И увидел Я, что и она осквернилась, что обе они идут по одной дороге.
 
I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.

Охолива блудила всё больше: увидала она однажды на стенах резные фигуры мужчин, раскрашенные алым цветом: халдеи то были,
 
“But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeansa portrayed in red,

обвязанные по поясу, с пышными тюрбанами на головах, с внешностью военачальников. Так были изображены вавилоняне, что родом из страны халдеев.
 
with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.b

Воспылала она страстью, едва их увидев, и отправила послов в Халдею.
 
As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.

И пришли к ней, на любовное ее ложе, вавилоняне, и осквернили ее своим блудом. Она предавалась разврату с ними, пока не опротивели они ей и не отвернулась она от них.
 
Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.

Блуда своего она не скрывала, бесстыдно обнажалась, и тогда Я отвернулся от нее с отвращением, как отвернулся от ее сестры.
 
When she carried on her prostitution openly and exposed her naked body, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.

Охолива блудила всё больше, вспоминая дни своей юности, когда она была блудницей в Египте.
 
Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt.

Она пылала страстью к своим любовникам, у которых похоть,4 как у ослов, а вожделение,5 как у жеребцов.
 
There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses.

Возвратилась она к распутству своей юности, когда египтяне ласкали соски ее молодой груди».
 
So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.c

Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Охолива! Я подниму против тебя твоих былых любовников, от которых ты отвернулась с отвращением, и нашлю их на тебя со всех сторон:
 
“Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign Lord says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side —

вавилонян и халдеев из Пекода, Шоа и Коа,6 а с ними и всех ассирийцев — юношей красивых, правителей и властителей, полководцев и воинов, всадников и возниц.
 
the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses.

Выступят они против тебя во всеоружии: с колесницами, с многочисленным войском. Нападут они на тебя со всех сторон — в шлемах, с большими и малыми щитами. Отдам Я тебя в их руки, и они будут судить тебя своим судом.
 
They will come against you with weapons,d chariots and wagons and with a throng of people; they will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets. I will turn you over to them for punishment, and they will punish you according to their standards.

И ты познаешь Мое негодование.7 В ярости набросятся они на тебя: отсекут у тебя нос и уши, тело мечом порубят, возьмут твоих сыновей и дочерей, а что останется — спалит огонь.
 
I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire.

Сорвут они с тебя одежды, заберут все украшения твои.
 
They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry.

Положу конец твоему распутству и блуду, что начался в Египте, и больше не будешь туда обращать свои взоры и о Египте уже не вспомнишь.
 
So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore.

Ибо так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я предаю тебя в руки тех, кто тебе ненавистен, от кого ты отвернулась с отвращением,
 
“For this is what the Sovereign Lord says: I am about to deliver you into the hands of those you hate, to those you turned away from in disgust.

и они будут обращаться с тобой с ненавистью: возьмут всё нажитое тобой, оставят раздетой, без всяких одежд; обнажат тебя до бесстыдства, и станут известными твое распутство и блуд.
 
They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you stark naked, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity

Так поступят с тобой за то, что ты блудила с народами, осквернялась их идолами.
 
have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.

Ты идешь по стопам своей сестры, и потому Я дам тебе испить ее чашу“.
 
You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Ту же чашу предстоит испить тебе, что и сестра твоя испила, чашу глубокую и широкую, унижением и позором переполненную!
 
“This is what the Sovereign Lord says: “You will drink your sister’s cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.

Ты станешь пьяной от горя. Чаша эта — чаша ужаса и опустошения, сестры твоей Самарии чаша.
 
You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria.

До дна ее выпьешь, осушишь, разобьешь вдребезги и изуродуешь себе грудь, ибо Я изрек это“, — говорит Владыка ГОСПОДЬ».
 
You will drink it and drain it dry and chew on its pieces — and you will tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign Lord.

Вот что говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Так как ты забыла Меня и отвергла, то и терпи теперь за всё твое распутство и блуд!»
 
“Therefore this is what the Sovereign Lord says: Since you have forgotten me and turned your back on me, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution.”

И сказал мне Владыка ГОСПОДЬ: «Смертный, будешь ли ты судить Охолу и Охоливу? Так возвести им об их мерзостях.
 
The Lord said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,

Блудили они, руки у них в крови. Блудили они со своими идолами, приносили им на съедение детей, которых родили Мне.
 
for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.

А еще их вина предо Мною в том, что они в тот же день оскверняли Мое Святилище и нарушали Мои субботы.
 
They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.

Принося своих детей на заклание идолам, они в тот же день приходили в Мое Святилище и тем оскверняли его — вот что делали они в Моем Храме!8
 
On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it. That is what they did in my house.

А еще отправляли послов в далекие страны, чтобы являлись оттуда мужчины, и те приходили. Для любовников своих ты, Охолива, омывалась, подводила глаза, надевала свои украшения!
 
“They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them, applied eye makeup and put on your jewelry.

И садилась на роскошное ложе перед накрытым столом, на который ставила Мое масло и Мои благовония!
 
You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and olive oil that belonged to me.

Раздавался там гомон праздной толпы, собиралось много народа и хмельной люд из пустыни. Надевали сестры на руки себе браслеты и на головы — прекрасные венцы!
 
“The noise of a carefree crowd was around her; drunkards were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the wrists of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads.

И сказал Я: „Истрепалась Охолива от разврата, а они всё еще продолжают распутствовать с ней!
 
Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.’

Предавались они с ней разврату, как распутствуют с продажной женщиной — так блудили они с Охолой и Охоливой, развратными женщинами.
 
And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah.

Но будут судить их праведники, судить за их разврат и кровопролитие, потому что они прелюбодействовали и руки у них в крови“».
 
But righteous judges will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Соберите против них народ, предайте их ярости толпы и разорению.
 
“This is what the Sovereign Lord says: Bring a mob against them and give them over to terror and plunder.

Пусть толпа забьет их камнями и изрубит мечами, сыновей и дочерей убьет, а дома сожжет огнем.
 
The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses.

Так Я положу конец распутству на этой земле, а других женщин это остережет, чтобы не предавались они подобному распутству.
 
“So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.

А вам воздадут они за ваше распутство. И вы будете наказаны за грех идолопоклонства, и узнаете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ».
 
You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign Lord.”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Имена Охола и Охолива производны от слова охел — шатер: Охола — «ее шатер», Охолива — «Мой шатер в ней», что отражает культовую историю Северного и Южного царств: в Самарии были культовые места, посвященные языческим богам, а в Иудее был Храм Господень.
5  [2] — Так по друг. чтению; масоретский текст: с соседями.
8  [3] — Или (ближе к букв.): и изливали на нее свою похоть.
20  [4] — Букв.: плоть.
20  [5] — Букв.: истечение.
23  [6] — Название мест обитания разных племен в древней Месопотамии.
25  [7] — Или (ближе к букв.): Я направлю против тебя ревность Мою / обрушу на тебя ярость Мою.
39  [8] — Букв.: доме.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.