Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: елея в знач. благовония, душистого масла; в оригинале игра слов и звукопись, не передаваемая при переводе: тов шем мишше́мен тов.
2 [2] — Букв.: в дом плача… в дом пира; подобное в ст. 4.
2 [3] — Букв.: ибо таков конец всякого человека.
2 [4] — Букв.: и живой положит (это) на сердце свое.
5 [5] — Букв.: песнь.
8 [6] — Или: конец речи лучше ее начала.
12 [7] — Друг. возм. пер.: под тенью мудрости — как под тенью серебра. Или: под защитой денег.
12 [8] — Один из возможных смыслов этого речения: мудрость и богатства преходящи, подобно тени. Они могут обеспечить лишь временное благополучие.
14 [9] — Или (ближе к букв.): чтобы не мог человек постигнуть ничего из того, (что будет) после него.
17 [10] — Или: зачем тебе умирать до срока?
19 [11] — Букв.: (чем) от десяти правителей, которые в городе.
26 [12] — Друг. возм. пер.: (потому что) она западня.
26 [13] — Ср. Притч 5 и 7.
28 [14] — Это высказывание напоминает речение Диоге́на Синопского (V—IV вв. до Р. Х.): «Ищу человека!»