Деяния 18 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

После этого, удалившись из Афин, он пришел в Коринф.
 
По́сле сего́ Па́вел, оста́вив Афи́ны, пришёл в Кори́нф;

И найдя некоего Иудея, по имени Акилу, Понтянина родом, недавно прибывшего из Италии, и Прискиллу, жену его, — потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, — пришел к ним,
 
и, найдя́ не́которого Иуде́я, и́менем Аки́лу, ро́дом Понтя́нина, неда́вно прише́дшего из Ита́лии, и Приски́ллу, жену́ его́, — потому́ что Кла́вдий повеле́л всем Иуде́ям удали́ться из Ри́ма, — пришёл к ним;

и так как он был того же ремесла, то остался у них, и они работали: были они по ремеслу делатели палаток.
 
и, по одина́ковости ремесла́, оста́лся у них и рабо́тал; и́бо ремесло́м их бы́ло де́лание пала́ток.

И говорил он в синагоге каждую субботу и убеждал как Иудеев, так и Еллинов.
 
Во вся́кую же суббо́ту он говори́л в синаго́ге и убежда́л Иуде́ев и Е́ллинов.

Когда же пришли из Македонии Сила и Тимофей, Павел всецело отдался слову, свидетельствуя Иудеям, что Иисус есть Христос.
 
А когда́ пришли́ из Македо́нии Си́ла и Тимофе́й, то Па́вел понужда́ем был ду́хом свиде́тельствовать Иуде́ям, что Иису́с есть Христо́с.

Но так как они противились и хулили, то он, отряхнув одежды, сказал им: кровь ваша на голове вашей. Чист я. Отныне иду к язычникам.
 
Но как они́ проти́вились и злосло́вили, то он, отря́сши оде́жды свои́, сказа́л к ним: кровь ва́ша на гла́вах ва́ших; я чист; отны́не иду́ к язы́чникам.

И уйдя оттуда, он пришел в дом человека по имени Тития Иуста, чтущего Бога, дом которого был смежный с синагогой.
 
И пошёл отту́да, и пришёл к не́которому чту́щему Бо́га, и́менем Иу́сту, кото́рого дом был по́дле синаго́ги.

А Крисп, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слыша, веровали и крестились.
 
Крисп же, нача́льник синаго́ги, уве́ровал в Го́спода со всем до́мом свои́м, и мно́гие из Кори́нфян, слу́шая, уве́ровали и крести́лись.

И сказал Господь ночью в видении Павлу: не бойся, но говори и не умолкай,
 
Госпо́дь же в виде́нии но́чью сказа́л Па́влу: не бо́йся, но говори́ и не умолка́й,

потому что Я с тобою, и никто к тебе не подступится, чтобы причинить тебе зло, потому что много у Меня народа в этом городе.
 
и́бо Я с тобо́ю, и никто́ не сде́лает тебе́ зла, потому́ что у Меня́ мно́го люде́й в э́том го́роде.

И он остался год и шесть месяцев, уча среди них слову Божию.
 
И он остава́лся там год и шесть ме́сяцев, поуча́я их сло́ву Бо́жию.

А когда Галлион был проконсулом Ахаии, Иудеи поднялись единодушно против Павла и привели его в суд,
 
Ме́жду те́м, во вре́мя проко́нсульства Галлио́на в Аха́ии, напа́ли Иуде́и единоду́шно на Па́вла и привели́ его́ пред суди́лище,

говоря, что он убеждает людей чтить Бога не по Закону.
 
говоря́, что он у́чит люде́й чтить Бо́га не по зако́ну.

Когда же Павел собирался открыть уста, сказал Галлион Иудеям: если бы было какое преступление или злодеяние, о Иудеи! — я бы с достаточным основанием принял вашу жалобу.
 
Когда́ же Па́вел хоте́л откры́ть уста́, Галлио́н сказа́л Иуде́ям: Иуде́и! е́сли бы кака́я-нибу́дь была́ оби́да и́ли злой у́мысел, то я име́л бы причи́ну вы́слушать вас,

Но если спор идет о слове и об именах и о вашем законе, смотрите сами: в этом я не хочу быть судьей.
 
но когда́ идёт спор об уче́нии, и об имена́х, и о зако́не ва́шем, то разбира́йте са́ми; я не хочу́ быть судьёю в э́том.

И он прогнал их из суда.
 
И прогна́л их от суди́лища.

И все, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судом, и Галлиону не было до этого никакого дела.
 
А все Е́ллины, схвати́в Сосфе́на, нача́льника синаго́ги, би́ли его́ пе́ред суди́лищем; и Галлио́н нима́ло не беспоко́ился о том.

А Павел, пробыв еще немало дней, простился с братьями и отплыл в Сирию, и с ним Прискилла и Акила, остригши себе в Кенхреях голову; ибо имел он на себе обет.
 
Па́вел, пробы́в ещё дово́льно дней, прости́лся с бра́тиями и отплы́л в Си́рию, — и с ним Аки́ла и Приски́лла, — остри́гши го́лову в Кенхре́ях, по обе́ту.

Достигли они Ефеса, и оставил он их там, сам же, войдя в синагогу, имел беседу с Иудеями.
 
Дости́гнув Ефе́са, оста́вил их там, а сам вошёл в синаго́гу и рассужда́л с Иуде́ями.

И хотя они просили его остаться на более продолжительное время, он не согласился,
 
Когда́ же они́ проси́ли его́ побы́ть у них до́лее, он не согласи́лся,

но простился и, сказав: [мне нужно непременно совершить наступающий праздник в Иерусалиме;] я снова возвращусь к вам, если Богу угодно, — отплыл из Ефеса
 
а прости́лся с ни́ми, сказа́в: мне ну́жно непреме́нно провести́ приближа́ющийся пра́здник в Иерусали́ме; к вам же возвращу́сь опя́ть, е́сли бу́дет уго́дно Бо́гу. И отпра́вился из Ефе́са. (Аки́ла же и Приски́лла оста́лись в Ефе́се).

и, высадившись в Кесарии, поднялся в Иерусалим и, приветствовав церковь, сошел в Антиохию.
 
Побыва́в в Кесари́и, он приходи́л в Иерусали́м, приве́тствовал це́рковь и отошёл в Антио́хию.

Проведя там некоторое время, он отправился в путь, проходя по порядку Галатийскую страну и Фригию, утверждая всех учеников.
 
И, проведя́ там не́сколько вре́мени, вы́шел, и проходи́л по поря́дку страну́ Галати́йскую и Фри́гию, утвержда́я всех ученико́в.

Иудей некий, по имени Аполлос, родом Александриец, муж красноречивый, прибыл в Ефес. Он был силен в Писаниях.
 
Не́кто Иуде́й, и́менем Аполло́с, ро́дом из Александри́и, муж красноречи́вый и све́дущий в Писа́ниях, пришёл в Ефе́с.

Был он наставлен пути Господню и, пламенея духом, говорил и учил об Иисусе точно, зная только крещение Иоанново.
 
Он был наста́влен в нача́тках пути́ Госпо́дня и, го́ря ду́хом, говори́л и учи́л о Го́споде пра́вильно, зна́я то́лько креще́ние Иоа́нново.

Он начал с дерзновением говорить в синагоге. Услышав его, Прискилла и Акила приняли его и еще точнее изложили ему путь Божий.
 
Он на́чал сме́ло говори́ть в синаго́ге. Услы́шав его́, Аки́ла и Приски́лла при́няли его́ и точне́е объясни́ли ему́ путь Госпо́день.

А когда он хотел пройти в Ахаию, то братья, в поощрение ему, написали ученикам, чтобы его приняли. Прибыв, он много содействовал уверовавшим благодатию:
 
А когда́ он вознаме́рился идти́ в Аха́ию, то бра́тия посла́ли к та́мошним ученика́м, располага́я их приня́ть его́; и он, при́быв туда́, мно́го соде́йствовал уве́ровавшим благода́тью,

ибо он с большой силой всенародно опровергал Иудеев, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос.
 
и́бо он си́льно опроверга́л Иуде́ев всенаро́дно, дока́зывая Писа́ниями, что Иису́с есть Христо́с.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.