1 Фессалоникийцам 5 глава

Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Однако вы, братья, не нуждаетесь в том, чтобы вам писали о временах и сроках того, что произойдёт в будущем;
 
Про часи ж і пори, браттє, не треба вам писати.

поскольку вы сами хорошо знаете, что День Господа придёт, как вор в ночи.
 
Бо самі ви добре знаєте, що день Господень, як злодїй у ночі, так прийде.

Когда люди станут говорить; "Всё спокойно и безопасно", тогда внезапно их настигнет погибель, подобно тому, как родовые муки настигают беременную женщину, и им не удастся спастись.
 
Бо, як говорити муть: "Упокій і безпечність", тодї несподївано настигне на них погибель, як муки на маючу в утробі, і не втїчуть вони.

Вы же, братья, не во тьме, чтобы День этот застал вас врасплох, словно вор;
 
Ви ж, браттє, не в темряві, щоб той день як злодїй, захопив вас.

поскольку все вы принадлежите свету, принадлежите дню. Мы не принадлежим ночи или тьме,
 
Усї ви сини сьвітла і сини дня; ми не (сини) ночи або тьми.

потому давайте не будем спать, как остальные, но будем бодрствовать и мыслить здраво.
 
Тим же оце не спімо, як инші, а пильнуймо і будьмо тверезі.

Спящие спят ночью, и напивающиеся напиваются ночью.
 
Ті бо, що сплять, у ночі сплять, і що впивають ся, у ночі впивають ся.

Но, поскольку мы принадлежим дню, давайте будем рассудительны, облекаясь доверием [Богу] и любовью, как бронёй, и надевая шлем спасения.
 
Ми ж, (сини) дня, тверезїмо ся, одягнувшись у броню віри та любови і (надївши) шолом надїї на спасеннє.

Ведь намерение Бога состояло не в том, чтобы мы испытали на себе Его гнев, но в том, чтобы мы получили избавление через нашего Господа Мессию Иисуса,
 
Бо не призначив нас Бог на гнїв, а на одержаннє спасення, через Господа нашого Ісуса Христа,

который умер ради нас, дабы мы, живые или мёртвые, жили вместе с ним.
 
що вмер за нас, щоб, чи то пильнуємо, чи то спимо, укупі з Ним жили.

Потому ободряйте и назидайте друг друга, что вы и делаете.
 
Того ж то втїшайте один одного і збудовуйте один одного, яко ж і робите.

Мы просим вас, братья, уважать тех, кто усердно трудится среди вас, кто ведёт вас в Господе и вразумляет вас, помогая вам измениться.
 
Благаємо ж вас, браттє, знайте тих, которі працюють між вами, і старшинують над вами в Господї, і навчають вас,

Относитесь к ним с глубочайшим почтением и любовью, по причине той работы, которую они исполняют. Живите в мире между собой;
 
і поважайте їх вельми високо в любові за дїло їх. Живіть мирно між собою.

умоляем вас, братья: вразумляйте ленивых, помогая им измениться, ободряйте робких, поддерживайте слабых, будьте терпимы ко всем.
 
Благаємо ж вас, браттє, урозумлюйте непорядних, утїшайте малодушних, піддержуйте немочних, довго терпіть усїм.

Смотрите, чтобы никто не воздавал злом за зло; напротив, всегда старайтесь делать добро друг другу, да и всем окружающим.
 
Гледїть, щоб нїхто не оддавав злом за зло, а завсїди про добре дбайте і один для одного і для всїх.

Всегда будьте радостны.
 
Всякого часу радуйтесь.

Молитесь регулярно.
 
Без перестану молїтесь.

В любых обстоятельствах благодарите, так как именно этого Бог хочет от вас, находящихся в союзе с Мессией Иисусом.
 
За все дякуйте: така бо воля Божа в Христї Ісусї про вас.

Не угашайте Духа,
 
Духа не вгашуйте.

не относитесь с презрением к вдохновлённым Духом словам.
 
Пророцтвами не гордуйте.

Однако всё проверяйте и держитесь хорошего,
 
Всього дослїджуйте; доброго держітесь.

удерживаясь от всякого рода зла.
 
Од усякого виду лихого вдержуйтесь.

Пусть Бог шалома сделает вас святыми во всей полноте, пусть ваш дух, душа и тело в полной мере будут сохранены непорочными к приходу нашего Господа Мессии Иисуса.
 
Сам же Бог упокою нехай осьвятить вас зовсїм, і ввесь ваш дух, і душа, і тїло нехай збережеть ся непорочно у прихід Господа нашого Ісуса Христа.

Призвавший вас верен, Он исполнит всё это.
 
Вірен, Хто покликав вас, Він і зробить (се).

Братья, непрестанно молитесь о нас.
 
Браттє, молїте ся за нас.

Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.
 
Витайте все браттє цїлуваннєм сьвятим.

Я поручаю вам в Господе прочитать это письмо всем братьям.
 
Заклинаю вас Господом, прочитати посланнє се перед усїм браттєм.

Благодать нашего Господа Мессии Иисуса да будет с вами.
 
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.