1 Коринфянам 11 глава

Первое послание Коринфянам
Библейской Лиги ERV → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Следуйте моему примеру, как я следую примеру Христа.
 
Наслідуйте мене, як я — Христа.

Я возношу хвалу вам, потому что вы всегда помните меня и следуете моим поучениям.
 
Хвалю вас, брати, що про все моє пам’ятаєте й дотримуєтеся передань так, як я вам передав.

Но я хочу, чтобы вы знали, что Христос — глава над каждым мужчиной, мужчина — глава над женщиной, а Бог — глава над Христом.
 
Хочу, щоб ви знали, що Христос є головою для кожного чоловіка, для жінки голова — чоловік, а голова Христа — Бог.

Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
 
Кожний чоловік, який молиться або пророкує з покритою головою, соромить свою голову.

Но любая женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, навлекает позор на свою голову. Она подобна женщине, которая обрила себе голову.
 
Кожна жінка, яка молиться або пророкує з відкритою головою, соромить голову свою, бо це те саме, якби була обстрижена.

Если женщина не покрывает свою голову, то это можно сравнить с тем, если бы она остригла свои волосы. Но если для женщины остричь волосы или обрить себе голову — позор, то она должна покрывать голову.
 
Тож якщо жінка не покривається, нехай острижеться. А якщо жінці соромно стригтися чи голитися, нехай покривається.

Но мужчина не должен покрывать голову, так как он — Божий образ и слава Его, женщина же — слава мужчины.
 
Чоловік, будучи образом і славою Бога, не повинен покривати голову, а жінка є славою чоловіка.

Потому что не мужчина произошёл от женщины, а женщина от мужчины.
 
Адже чоловік не походить від жінки, але жінка від чоловіка,

И не мужчина был создан для женщины, а женщина была создана для мужчины.
 
оскільки чоловік не був створений задля жінки, але жінка — задля чоловіка.

Вот почему женщина должна покрывать себе голову в знак того, что она обладает властью молиться или проповедовать слово Божье. Тогда все, включая Ангелов, увидят это.
 
Через це жінка повинна мати на голові знак влади задля ангелів.

Перед Господом, однако, женщина зависит от мужчины, а мужчина зависит от женщины.
 
Однак у Господі — ні чоловік без жінки, ні жінка без чоловіка.

Это истинно потому, что точно так как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины, но все — от Бога.
 
Бо як жінка від чоловіка, так і чоловік через жінку, але все — від Бога.

Судите же сами, можно ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
 
Посудіть самі: чи годиться жінці молитися Богові непокритою?

Разве сама природа не учит вас, что бесчестие для мужчины носить длинные волосы.
 
Чи ж сама природа вас не вчить, що коли чоловік запускає довге волосся, це сором для нього?

Однако для женщины почётно, если она носит длинные волосы, так как волосы даны ей от природы как естественный покров.
 
Коли жінка відрощує довге волосся, це для неї слава: їй дано волосся замість покривала.

Возможно, некоторым людям захочется поспорить об этом, но мы, как и церкви Божьи, не следуем их обычаю.
 
Та якщо хто бажає сперечатися, то такого звичаю не маємо ні ми, ні Божі Церкви.

Хочу дать вам другой наказ: я не хвалю вас, так как ваши собрания приносят вам скорее вред, чем пользу.
 
Даючи ці зауваження, не хвалю, що збираєтеся ви не на краще, а на гірше.

Прежде всего, я слышал, что, когда вы собираетесь вместе, среди вас есть разделение. Я этому верю,
 
По-перше, чую, що коли ви збираєтеся в Церкві, між вами є розділення, чому я частково і вірю.

так как вы считаете, что разделение на разные группы выявляет, кто из вас обладает истинной верой.
 
Бо так треба, щоб між вами були відмінності в поглядах, аби виявилися між вами й досвідчені.

Поэтому когда вы собираетесь вместе, то на самом деле не вкушаете вечерю Господа.
 
Крім того, коли ви сходитеся разом, то не на те, щоби приймати Господню вечерю,

Я утверждаю это, потому что когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, в результате чего одним едва хватает еды и питья, а другие вдоволь едят и пьют.
 
адже кожний, випереджаючи інших, споживає свою вечерю, тож один голодує, а інший упивається.

Разве нет у вас домов, чтобы там есть и пить? Или же вы презираете церковь Божью и пытаетесь унизить бедных? Что сказать вам? Должен ли я похвалить вас? Я не могу похвалить вас за это.
 
Невже не маєте домів, щоб їсти й пити? Хіба цим ви не зневажаєте Божу Церкву і не соромите тих, які не мають? Що вам сказати? Може, похвалити вас? Ні, за це не похвалю!

То учение, которое я передал вам, я получил от Господа. Господь Иисус в ту ночь, когда Его отдали убийцам, взял хлеб
 
Адже я прийняв це від Господа і вам передав: що Господь Ісус тієї ночі, коли був виданий, узяв хліб,

и, вознеся благодарность, преломил его, и сказал: «Вот Моё тело, отданное за вас. Ешьте этот хлеб в память обо Мне».
 
і поблагословивши, переломив і сказав: [Прийміть, споживайте], це — тіло Моє, що за вас [ламається]. Робіть це на спомин про Мене!

После того как они поели, Иисус взял чашу с вином и сказал: «Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Моей кровью. Когда бы вы ни пили из неё, делайте это в память обо Мне».
 
Так само й чашу взяв Він по вечері й сказав: Ця чаша — Новий Завіт у Моїй крові. Робіть це щоразу, коли будете пити, — на спомин про Мене!

Каждый раз, когда вы будете есть этот хлеб и пить из этой чаши, вы будете возвещать людям о смерти Господа до тех пор, пока Он не придёт.
 
Бо щоразу, як тільки будете їсти цей хліб і чашу [цю] пити, ви звіщаєте смерть Господа, аж поки Він прийде!

И потому тот, кто ест хлеб Господа и пьёт из чаши вино Господа неподобающим образом, будет повинен в грехе против тела и крови Господа.
 
Так що, хто їстиме [цей] хліб і питиме Господню чашу недостойно, буде винний супроти тіла й крові [1] Господньої!

Но человек должен испытать себя и только потом вкушать хлеб и пить из чаши.
 
Тож нехай людина випробовує себе і так нехай їсть хліб та п’є із чаші.

Потому что тот, кто ест и пьёт, не придавая значения верующим, которые являются телом Господним, тем самым навлекает на себя суд.
 
Бо хто [недостойно] їсть і п’є, не розрізняючи [Господнє] тіло, той на осуд їсть і п’є.

Именно по этой причине есть среди вас много больных и немощных; и по этой причине многие из вас умерли.
 
Через це між вами багато хворих і недужих, і чимало тих, які впокоїлися.

Но, если бы мы сами подвергали себя строгому суду, тогда Бог не судил бы нас.
 
Бо якби ми самих себе судили, то нас би не судили.

Господь нас судит, чтобы наставить на путь истинный. Мы же терпим Его наказание, чтобы не быть осуждёнными со всем миром.
 
А як Господь судить, то повчає нас, щоб ми не були осуджені зі світом.

Итак, братья и сёстры, когда вы собираетесь вместе, чтобы поесть, не спешите первыми приступать к еде.
 
Тому, брати мої, як сходитеся їсти, очікуйте один одного.

Если кто-либо голоден, пусть поест дома, чтобы Бог не осудил вас за ваши собрания. А об остальном я расскажу, когда приду.
 
Якщо хто голодний, нехай їсть удома, щоб ви не сходилися на осуд. А про решту я дам розпорядження, коли прийду.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.