Притчи 22 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Доброе имя великих богатств желаннее; добрая слава лучше серебра и золота.
 
Добре ім’я краще за велике багатство, а доброзичливість — за срібло й золото.

Богач и нищий вот чем сродни: их обоих создал Господь.
 
Багатий і бідний зустрічаються між собою — і обох їх створив Господь.

Разумный видит опасность — и укрывается, а простаки идут дальше — и наказываются.
 
Розумний, коли бачить, як тяжко карають злочинця, сам отримує напоумлення, а нерозумні, які не звертають уваги, будуть покарані.

Награда за смирение и страх перед Господом — богатство, и слава, и жизнь.
 
Господній страх — джерело мудрості, багатство, слава і життя.

На пути развращенных — колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
 
Колючки й пастки — на кривих дорогах, а хто пильнує свою душу, триматиметься на відстані від них.

Наставь ребенка на верный путь,[89] он и в старости не собьется с него.
 

Богатые властвуют над бедными, и должник заимодавцу раб.
 
Багаті пануватимуть над бідними, а слуги позичатимуть своїм панам.

Сеющий беззаконие пожнет беду, и не станет жезла его гнева.
 
Хто сіє зло, пожне лихо, — сповна отримає покарання за свої діла. 8a Бог благословляє життєрадісну людину і того, хто дає, а марноті його діл покладе кінець.

Человек щедрый[90] будет благословен, так как пищей делится с бедным.
 
Хто виявляє милосердя до бідного, сам буде ситий, бо своїм хлібом поділився з бідним. 9a Хто роздає дарунки — здобуває перемогу і честь, та губить душу тих, хто бере.

Прогони глумливого — уйдет и вражда, и утихнут раздоры и ругань.
 
Прожени зловмисного зі збору — з ним піде і колотнеча, бо коли він засяде в зборі, то зневажатиме всіх.

Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.
 
Господь любить праведних серцем, усі непорочні Йому милі; устами панує цар.

Очи Господа охраняют знание, а слова вероломного Он опровергает.
 
Господні очі зберігають знання, а беззаконний не цінує слово.

Лентяй говорит: «На улице лев! Смерть мне, ежели выйду!»
 
Лінивий шукає причину і каже: Ось лев на дорогах, а на рівнинах — убивці!

Уста чужой жены[91] — глубокая яма, прогневавший Господа туда упадет.
 
Уста беззаконника — то глибока яма; і зненавиджений Господом упаде в неї. 14a Перед людиною — погані дороги, та не любить вона з них звертати; однак, треба звернути з кривої та лихої дороги.

Глупость привязана к сердцу ребенка, но прогонит её исправляющая розга.
 
До серця юнака причепилася дурість, — різка і повчання далекі від нього.

Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают.
 
Хто оббирає бідного, наживає багатство, та з втратою віддає своє власне багатому.

Приклони ухо свое и слова мудрецов послушай, сердце к учению моему обрати;
 
Прихили своє вухо до слів мудреців, прислухайся до моїх слів, настав своє серце, аби дізнатися, що вони — корисні.

если ты сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах, то это будет приятно.
 
І якщо їх укладеш до свого серця, то вони, разом з твоїми устами, звеселятимуть тебе.

Чтобы ты мог надеяться на Господа, я сегодня учу им тебя, да, тебя.
 
Нехай надія твоя буде на Господа, — і Він об’явить тобі Свою дорогу.

Разве я не написал для тебя тридцать изречений[92] увещевания и знания,
 
Тричі напиши це собі на пораду й для знання на скрижалі свого серця.

чтобы ты научился верным словам истины и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
 
Я ж бо навчаю слова істини і доброго знання, щоби прислухатися і давати відповідь словами правди тим, хто тебе запитує.

Не обирай бедных лишь потому, что они бедны; не притесняй нуждающихся на суде[93],
 
Не застосовуй сили проти бідного, бо він — бідний; не зневажай немічного біля брами,

дело их защитит Господь, жизнь отберет у тех, кто их обирает.
 
бо Господь здійснить над ним суд і збереже його душу в недоторканості.

Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,
 
Не будь товаришем людині запальній, і з гнівливим другом разом не живи,

чтобы не научиться его путям и не попасть в западню.
 
щоб ти, часом, не навчився його доріг і не накинув петлю на свою душу.

Не будь одним из тех, кто дает залог и поручается за долги;
 
Не давай себе як запоруку через сором перед кимсь,

когда не найдешь ты, чем заплатить, даже постель из-под тебя заберут.
 
бо заберуть і постіль, яка в тебе під спиною, коли не матимеш, звідки віддати.

Не передвигай древней межи, которую поставили твои предки.[94]
 
Не пересувай віковічні межі, які встановили твої батьки.

Видишь искусного в деле своем? Он будет служить царям, простым он служить не будет.
 
Чоловік, передбачливий і меткий у своїх ділах, повинен стояти перед царями, а не прислуговувати ледачим людям.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [89] — Или: « Наставь ребенка в начале его пути…»
9 [90] — Букв.: « Имеющий приятный глаз…» — фразеологический оборот, обозначающий человека щедрого, в отличие от человека скупого, имеющего «дурной глаз» (см. сноску к Притч 23:6).
14 [91] — Букв.: чужих женщин.
20 [92] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
22 [93] — Букв.: у ворот. Ворота были местом, где собирались старейшины города. Там проводились судебные разбирательства, официальные церемонии, заключались договоры и торговые сделки.
28 [94] — См. Втор 19:14; Втор 27:17.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.