По Матфею 19 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Перевод Десницкого

 
 

Закончив эту беседу, Иисус покинул Галилею и пришёл в иудейские земли за Иорданом.
 
Когда Иисус завершил эти речи, он отправился из Галилеи в сторону Иудеи через Заиорданье.

За ним ходили толпы людей, и Он исцелял их.
 
За Ним пошло множество народа, и там Он их исцелил.

Тут подошли к Нему фарисеи и, испытывая Его, спросили: «По любой ли причине позволено мужу отвергать жену?»
 
А фарисеи, подойдя к Нему, стали Его испытывать: спрашивали, по любому ли поводу можно мужчине разводиться с женой.

Он ответил: «Неужели вы не читали в Писании, что в начале Творец создал их мужчиной и женщиной60
 
Иисус сказал в ответ:— Разве не знаете, что самого начала творения Бог «мужчиной и женщиной их сотворил»?

И добавил: «Поэтому пусть оставит человек отца и мать и соединится с женой, и пусть они станут одной плотью.
 
И повелел: «Потому оставит человек отца и мать и соединится с женой, чтобы стали двое одной плотью».

Так что их уже не двое, они — одно. Человек не должен разъединять то, что соединил Бог».
 
Так что их уже не двое — это одна плоть.

Они возразили: «Почему тогда Моисей установил, что муж может отвергнуть жену, дав ей свидетельство о разводе?»
 
Они Ему говорят:— А что же тогда Моисей заповедал дать жене письменное свидетельство о разводе прежде, чем отсылать ее прочь?

Он ответил: «Из-за вашего жестокосердия разрешил вам Моисей отвергать жён, а в начале было не так.
 
Он в ответ:— Сердца ваши огрубели, вот Моисей и дал вам такое повеление насчет развода с женами. Но с самого начала было не так!

Говорю вам, кто отвергнет жену по любой причине, кроме неверности, и женится на другой, тот виновен в измене62».
 
Говорю вам: всякий, кто прогонит жену, если только не было измены, и женится на другой, впадет в блуд.

Ученики сказали Ему: «Если обязанности мужа перед женой таковы, то лучше совсем не жениться!»
 
Ученики говорят Ему тогда:— Если брак связан с такими обязательствами, лучше вообще не жениться!

Он ответил: «Этот путь — не для всех, а только для тех, кому дано.
 
А Он им ответил:— Это сказано не для всех, а лишь для тех, кому такое дано.

Ибо есть те, кто родились евнухами, есть те, кого евнухами сделали люди, и есть те, кто стали евнухами ради Царства Небесного. Кто может это принять, пусть примет!»
 
Есть те, кто стал евнухом еще во чреве матери, и те, кого оскопили другие люди, а кто-то добровольно стал евнухом ради Царства Небес. Но кто может это вместить, пусть вместит.

Привели к Нему детей, чтобы Он с молитвой возложил на них руки, но ученики не пускали их.
 
Тогда привели к Нему детей, чтобы Он возложил на них руки, но ученики не позволили.

Иисус сказал: «Пусть дети идут ко Мне. Не удерживайте их, ибо Царство Небесное — для таких как они».
 
А Иисус сказал:— Пустите детей, не мешайте им ко мне подойти — именно таким и принадлежит Царство Небес.

И, возложив руки на детей, Он ушёл оттуда.
 
Иисус возложил на детей руки и пошел дальше.

И вот, к Нему подошёл человек и спросил: «Учитель, какое мне сделать благо, чтобы обрести вечную жизнь?»
 
Тут подошел к Нему один человек и спросил:— Учитель! Какое благо мне сотворить, чтобы обрести вечную жизнь?

Иисус сказал: «Почему ты спрашиваешь Меня о благе? Есть лишь Один, Кто благ. Если хочешь войти в жизнь, соблюдай заповеди».
 
Иисус ему сказал:— Что ты спрашиваешь меня о благе? Благ один только Бог. А если хочешь войти в Жизнь, соблюдай заповеди.

Тот спросил: «Какие?» Иисус ответил: Не убивай, не сожительствуй с чужою женой, не кради, не лжесвидетельствуй,
 
Тот переспросил:— Какие?Иисус назвал: «не убивай, не блуди, не кради, не свидетельствуй лживо,

чти отца и мать63 и люби ближнего, как самого себя64.
 
чти отца и мать», а еще «полюби своего ближнего, как самого себя».

Юноша сказал: «Всё это я соблюдаю. Чего ещё мне не достаёт?»
 
Юноша Ему ответил:— Учитель, всё это я соблюдал. Чего же мне еще недостает?

Иисус ответил: «Если хочешь достичь совершенства, продай имущество и деньги раздай бедным — и получишь сокровище на небе. А затем приходи и следуй за Мной!»
 
Иисус ему сказал:— Если хочешь стать совершенным, ступай, продай всё имущество и раздай деньги нищим, чтобы получить сокровище на небесах. Вот тогда приходи и следуй за Мной!

Услышав это, юноша ушёл в печали, потому что он был очень богат.
 
Юноша, услышав такой ответ, отошел в печали — ведь имущества у него было много.

А Иисус сказал ученикам: «Говорю вам истину: трудно богачу войти в Царство Небесное.
 
А Иисус сказал Своим ученикам:— Аминь говорю вам: тяжело богачу войти в Царство Небес!

И ещё скажу: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в Царство Божье».
 
И еще скажу вам: Проще верблюду пролезть через игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божье.

Ученики сильно удивились и спросили: «Кто же может спастись?»
 
А ученики еще пришли в изумление и сказали:— Кто же тогда может спастись?

Взглянув на них, Иисус ответил: «Для людей это невозможно, но для Бога возможно всё».
 
А Иисус, взглянув на них, говорит:— Для людей это невозможно, но для Бога возможно всё.

Пётр спросил: «А вот мы всё бросили и пошли за Тобой — что нам за это будет?»
 
Тогда Петр сказал Ему в ответ:— Смотри, мы оставили всё и пошли за Тобой. А что насчет нас?

Иисус ответил: «Говорю вам истину: при возрождении мира, когда Сын Человеческий воцарится со славой, тогда и вы, каждый из двенадцати Моих учеников, воцаритесь как правители и судьи двенадцати колен Израилевых.
 
Иисус ему ответил:— Аминь говорю вам: вы последовали за Мной, и в новом мире, когда Сын Человеческий воссядет на славном своем престоле, то и вы будете сидеть на двенадцати престолах, чтобы судить двенадцать Израильских племен.

И всякий, кто ради имени Моего оставил дом, братьев или сестёр, отца или мать, детей или пашню, тот получит во сто крат больше и обретёт вечную жизнь.
 
И всякий, кто оставил дом, братьев и сестер, отца и мать, детей или земельные наделы ради имени Моего — получит стократно больше, и жизнь вечная станет его уделом.

Ведь и многие из первых станут последними, а многие из последних — первыми.
 
И многие из первых станут последними, а последние — первыми.

Примечания:

 
Открытый перевод
[60] Быт 1:27; 5:2 греч.
[62] В некоторых рукописях: тот толкает ее на измену. Часть рукописной традиции добавляет: а кто женится на разведенной, тот сожительствует с чужою женой.
[63] Исх 20:12—16; Втор 5:16—20.
[64] Лев 19:18 греч.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.