Библия » Сравнение переводов

Филимону 1 глава

Послание к Филимону апостола Павла

 
 

Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей – нашему доброму сотруднику Филемону
 
От Павла, осужденного за веру в Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Дорогому нашему сотруднику Филимону,

И нашей сестре Апфии, нашему сподвижнику Архипу и церкви, что собирается под твоим кровом:
 
сестре Aпфии и соратнику нашему Aрхипу, а также общине, которая встречается в твоем доме.

Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!
 
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Благодарю Бога моего всякий раз, когда упоминаю тебя в моих к Нему предстояниях.
 
Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, дорогой Филимон,

Много наслышан о твоей вере в Господа Иисуса и любви ко всему святому народу.
 
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.

Именно эта твоя вера, которую ты разделяешь с братьями, подтолкнула тебя на все то доброе, что есть в нас от Христа.
 
Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты деятельно делишься с другими, привела тебя к познанию всех благ, обретаемых нами в Христе.

Велика моя радость и утешение в твоей любви, брат: благодаря тебе святые братья получили передышку, отогрелись душой.
 
Меня очень радует и утешает твоя любовь: ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.

Поэтому, хотя великое мое от Христа дерзновение и позволяет по необходимости приказать,
 
Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,

Но, пожалуй, из любви к тебе лучше будет мне, Павлу, старцу, а сегодня узнику Христа Иисуса, просить.
 
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Христа Иисуса,

Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заточении стал мне сыном.
 
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.

Когда-то он был тебе без надобности, а теперь и у тебя есть в нем надобность, и у меня.
 
Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.

И вот эту радость моего сердца отсылаю опять к тебе.
 
Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.

Я чуть было не оставил его здесь, чтобы он вместо тебя послужил мне в заточении, где нахожусь за евангелие,
 
Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за проповедь Радостной вести.

Но без твоего слова не захотел, а не то бы тебе пришлось давать свое согласие на доброе дело под давлением, а не по собственной воле.
 
Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.

Но, может быть, он для того только на время и отлучился, чтобы тебе заполучить его уже навсегда,
 
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

И не как раба, а поверх раба, как брата, особенно дорогого мне, а, может быть, еще больше тебе, и в простом понимании, и в Господе.
 
теперь уже не как раб, а больше чем раб – как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе, и как человек, и как христианин.

Да чего там! Разве мы не одно дело делаем? Прими его, как принял бы меня.
 
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как ты принял бы меня.

Если же он чем не угодил тебе или задолжал, отнеси это на мой счет.
 
Если он обидел тебя чем-то, или же должен тебе – считай это моим долгом.

Я, Павел, пишу это своей рукой: все возмещу. Что говорить, с твоей стороны ты тоже сам себя мне задолжал.
 
Я, Павел, пишу тебе своей рукой и даю расписку в том, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.

Что ж, брат, сделай ради Господа так, чтобы на тебя мне порадоваться. Дай сердцу моему ради Христа успокоение.
 
Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.

Полагаюсь на твое послушание. Пишу тебе в уверенности, что сделаешь сверх того, о чем пишу.
 
Пишу тебе с уверенностью, что ты не только ответишь на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.

Заодно приготовь для меня где остановиться: надеюсь вашими молитвами и Божьей милостью быть вскоре у вас.
 
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.

Тебе передают привет Эпафрас, тоже здесь со мной узник Христа Иисуса, Марк, Аристарх, Демас, Лука – мои сотрудники.
 
Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Христа Иисуса,

С духом вашим да будет благодать Господа Иисуса Христа!
 
и мои сотрудники Марк, Aристарх, Димас и Лука.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.