Иезекииль 21 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово Господне:

сын человеческий! обрати лицо твоё к Иерусалиму и произнеси слово на святилища, и изреки пророчество на землю Израилеву,
 
«Сын человеческий, обратись к Иерусалиму, изреки слово против святилища, пророчествуй против страны израильской

и скажи земле Израилевой: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, и извлеку меч Мой из ножен его и истреблю у тебя праведного и нечестивого.
 
и передай стране израильской, что говорит Владыка Господь: Я против тебя! Извлеку из ножен Мой меч и погублю у тебя и правого, и виноватого.

А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своих пойдёт на всякую плоть от юга до севера.
 
Чтобы истребить у тебя и правого, и виноватого, выйдет Мой меч из ножен, пройдется по всему живому с юга до севера.

И узнает всякая плоть, что Я, Господь, извлёк меч Мой из ножен его, и он уже не возвратится.
 
И будет знать всё живое, что Я Господь, Я извлек меч Мой из ножен, и вспять он не обратится.

Ты же, сын человеческий, стенай, сокрушая бёдра твои, и в горести стенай перед глазами их.
 
А ты, сын человеческий, стенай и бей себя в грудь, стенай у них на глазах!

И когда скажут тебе: «отчего ты стенаешь?», скажи: «от слуха, что идёт», — и растает всякое сердце, и все руки опустятся, и всякий дух изнеможет, и все колени задрожат, как вода. Вот, это придёт и сбудется, говорит Господь Бог.
 
И когда спросят тебя, о чем это ты стенаешь, ответь: “скоро дойдет эта весть!”. Тогда сердца у всех замрут, и руки у всех упадут, и дух у всех ослабеет, и колени у всех подкосятся. Так оно будет, так и случится — пророчество Владыки Господа».

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово Господне:

сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострён и вычищен;
 
«Сын человеческий! Изреки пророчество и передай, что говорит Владыка. Меч, меч наточен и начищен:

наострён для того, чтобы больше заколать; вычищен, чтобы сверкал, как молния. Радоваться ли нам, что жезл сына Моего презирает всякое дерево?
 
наточен, чтобы разить наповал, и начищен, чтобы сверкать, как молния. Что толку в посохе Моего сына? По сравнению с мечом любая палка — ничто!

Я дал его вычистить, чтобы взять в руку; уже наострён этот меч и вычищен, чтобы отдать его в руку убийцы.
 
Меч отдали почистить, прежде, чем взять его в руки. Заострен он и начищен — как раз в руку убийце!

Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он — на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бёдрам.
 
Рыдай и плачь, сын человеческий, вот что досталось народу моему и всей израильской знати: брошены они под меч, как и Мой народ, посему бей себя в грудь!

Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог.
 
Таково испытание. А что, если сгинет посох Иуды, которому не сравниться с мечом? — пророчество Владыки Господа.

Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их.
 
А ты, сын человеческий, пророчествуй и бей в ладони! Пусть второй и третий раз пройдется разящий меч — тот меч, что разит великого и окружает их.

Чтобы растаяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! сверкающий, как молния, наострённый для заклания.
 
Чтобы замерли у них сердца, и больше было падений — во всех их воротах Я начну резню. Увы! Меч сверкает как молния, наточен для заклания!

Соберись и иди направо или иди налево, куда бы ни обратилось лицо твоё.
 
Рази налево, рази направо — куда повернешься!

И Я буду рукоплескать и утолю гнев Мой; Я, Господь, сказал.
 
А Я буду бить в ладони, утолю Мой гнев — Я, Господь, сказал это».

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово Господне:

и ты, сын человеческий, представь себе две дороги, по которым должно идти мечу царя Вавилонского, — обе они должны выходить из одной земли; и начертай руку, начертай при начале дорог в города.
 
«А ты, сын человеческий, отметь две дороги, по которым предстоит пройти мечу вавилонского царя, обе они выйдут из одной страны. И сделай знак, сделай его там, где разделяется дорога к двум городам.

Представь дорогу, по которой меч шёл бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укреплённый Иерусалим;
 
Отметь дороги: по одной идти мечу в Равву аммонитян, а по другой — в Иудею, в иерусалимскую крепость.

потому что царь Вавилонский остановился на распутье, при начале двух дорог, для гаданья: трясёт стрелы, вопрошает терафимов, рассматривает печень.
 
Царь вавилонский остановился на перепутье, где разделяются эти две дороги, и гадает: трясет стрелы, вопрошает божков, разглядывает печень.

В правой руке у него гаданье: «в Иерусалим», где должно поставить тараны, открыть для побоища уста, возвысить голос для военного крика, подвести тараны к воротам, насыпать вал, построить осадные башни.
 
В правую руку выпал ему жребий Иерусалима: подтащить тараны, начать приступ, поднять военный клич! Да, тараны подтащить к воротам, насыпать вал, соорудить осадные башни.

Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
 
Пусть им такой исход гадания и показался ложным, но они торжественно клялись ему, так что он напомнит им об их вине и схватит их.

Посему так говорит Господь Бог: так как вы сами приводите на память беззаконие ваше, делая явными преступления ваши, выставляя на вид грехи ваши во всех делах ваших, и сами приводите это на память, то вы будете взяты руками.
 
Потому так говорит Владыка Господь: вы сами напоминаете о собственной вине, открывая свои преступления, выставляя напоказ грехи во всем, чем ни занимаетесь — о вас вспомнили, вас схватят.

И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!
 
А для тебя, павший и порочный вождь Израиля, настал этот день — срок окончательной кары.

так говорит Господь Бог: сними с себя диадему и сложи венец; этого уже не будет; униженное возвысится, и высокое унизится.
 
Так говорит Владыка Господь: сними свой тюрбан, отложи свой венец, впредь тому уже не бывать — униженное возвысится, а возвышенное унизится.

Низложу, низложу, низложу, и его не будет, доколе не придёт Тот, Кому принадлежит он, и Я дам Ему.
 
В руины, в руины, в руины обращу! Прежнему не бывать, пока не придет тот, чье оно по праву, и Я отдам ему.

И ты, сын человеческий, изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог о сынах Аммона и о поношении их; и скажи: меч, меч обнажён для заклания, вычищен для истребления, чтобы сверкал, как молния,
 
А ты, сын человеческий, пророчествуй и передай, что говорит Владыка Господь об аммонитянах и их нападках! Скажи: меч, меч извлечен для бойни, начищен для резни, сверкает, как молния!

чтобы, тогда как представляют тебе пустые видения и ложно гадают тебе, и тебя приложил к обезглавленным нечестивцам, которых день наступил, когда нечестию их положен будет конец.
 
Они видят о тебе обманные видения, совершают ложные гадания, думая, что падешь ты на шеи злодеев, для которых настал тот день — срок окончательной кары.

Возвратить ли его в ножны его? — на месте, где ты сотворён, на земле происхождения твоего буду судить тебя:
 
Возвратись в ножны, меч! В месте, где ты создан, в родном твоем краю буду тебя судить.

и изолью на тебя негодование Моё, дохну на тебя огнём ярости Моей и отдам тебя в руки людей свирепых, опытных в убийстве.
 
Изолью на тебя Мое негодование, дохну на тебя огнем Моего гнева, предам тебя в руки людей свирепых, умелых разрушителей.

Ты будешь пищею огню, кровь твоя останется на земле; не будут и вспоминать о тебе; ибо Я, Господь, сказал это.
 
Ты станешь пищей огню, кровь твоя впитается в землю, не останется и памяти о тебе, ибо Я, Господь, сказал это».

Примечания:

 
Синодальный перевод
21 терафим — идол, статуя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.