От Матфея 2 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
 
Иисус родился в иудейском городе Вифлееме во дни царя Ирода. И вот явились в Иерусалим волхвы с Востока

где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
 
и говорят:— Где царь, что родился у иудеев? Мы видели восход Его звезды и пришли поклониться Ему.

Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
 
Слова эти привели в смятение царя Ирода, а вместе с ним и весь Иерусалим.

И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
 
Собрав всех первосвященников и всех книжников, какие были в народе, царь стал спрашивать у них, где должен родиться Христос.

Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
 
Они отвечали:— В Иудее в Вифлееме, как и написано у пророка:

«и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдёт Вождь, Который упасёт народ Мой, Израиля».
 
«И ты, Вифлеем в краю Иудейском, не меньше ты прочих округов Иудейских, ведь из тебя придет предводитель, будет он пасти народ Мой, Израиль».

Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды
 
Тогда Ирод тайно пригласил к себе волхвов и узнал от них точное время, когда появилась звезда.

и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдёте, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
 
Он отправил их в Вифлеем со словами:— Ступайте, разузнайте всё про Младенца, а как найдете Его — сообщите мне, чтобы и я сходил поклониться Ему.

Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.
 
Они выслушали царя и отправились в путь. А звезда, восход которой они наблюдали, двигалась впереди них, пока не остановилась как раз там, где был Младенец.

Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
 
Велика была их радость, когда они заметили ту звезду.

и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
 
Они вошли в дом и увидели Младенца вместе с Его матерью Марией. Тогда они поклонились Ему до земли и раскрыли ларцы с принесенными для Него дарами: там были золото, ладан и смирна.

И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путём отошли в страну свою.
 
Во сне им открылось, что не стоит возвращаться к Ироду, так что они отправились в свою страну другой дорогой.

Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
 
Когда они ушли, ангел Господень явился Иосифу во сне с такими словами: «Вставай, бери Младенца с матерью, беги в Египет! Оставайся там, пока я тебе не скажу, ведь Ирод станет разыскивать Младенца, чтобы Его погубить».

Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошёл в Египет,
 
Тот встал, взял Младенца с матерью и прямо ночью отправился в Египет.

и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «из Египта воззвал Я Сына Моего».
 
Там он оставался до кончины Ирода. Так исполнились слова, сказанные Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Своего».

Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
 
Ирод счел, что волхвы над ним посмеялись и пришел в ярость. Он отправил воинов с приказом перебить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет — по рассказу волхвов он определил время Его рождения.

Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
 
Так исполнилось, что было предсказано через пророка Иеремию:

«глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».
 
«Голос в Раме раздается, плач и горькое рыдание: оплакивает Рахиль своих детей и утешиться не хочет, ведь их больше нет».

По смерти же Ирода, — се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте
 
А когда Ирод умер, ангел Господень явился Иосифу во сне там, в Египте

и говорит: «встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца».
 
со словами: «Вставай, бери Младенца с матерью и отправляйся в Израильскую землю: умерли те, кто желал смерти Младенца».

Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришёл в землю Израилеву.
 
Тот встал, взял Младенца с матерью и пошел в Израильскую землю.

Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошёл в пределы Галилейские
 
Когда он услышал, что в Иудее вместо Ирода правит его сын Архелай, побоялся идти туда. Он отправился в область Галилеи

и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется речённое через пророков, что Он Назореем наречётся.
 
и там поселился в городе под названием Назарет. Так исполнилось, что было предсказано через пророков: Его будут называть Назореем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.