От Матфея 23 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Тогда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим
 
Вот что сказал тогда Иисус народу и Своим ученикам:

и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
 
— На месте Моисея сидят теперь книжники и фарисеи.

итак, всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:
 
И всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, а вот делам их не подражайте: не делают они сами того, о чем говорят,

связывают бремена тяжёлые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;
 
взваливают людям на плечи тяжкий и неудобный груз, а сами и пальцем его не хотят коснуться.

все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих;
 
Всё, что они делают сами — выставляют себя напоказ перед людьми, чтобы филактерии у них были пообъемней, а кисти на одежде подлиннее.

также любят предвозлежания на пиршествах, и председания в синагогах,
 
Нравится им занимать первые места на пиршествах и председательствовать в синагогах,

и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: «учитель! учитель!»
 
и чтобы люди приветствовали их на площадях и звали их: «Равви!»

А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель — Христос, все же вы — братья;
 
А у вас пусть никто не зовется «Равви», ведь Учитель у вас один, а вы все — братья.

и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
 
И свои отцом никого на Земле не зовите, ведь один у вас небесный Отец.

и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник — Христос.
 
И наставником пусть никто у вас не зовется, ведь один у вас Наставник — Христос.

Больший из вас да будет вам слуга:
 
Кто среди вас главный, пусть будет всем прислуживать.

ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
 
А кто возвысит себя — будет унижен, и кто принизит себя — тот возвысится.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы запираете Царство Небес от людей: и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не пускаете.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы пожираете имущество вдов, притом молитесь подольше, напоказ — тем более суровый ждет вас приговор!

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы обходите море и сушу, лишь бы кого обратить в свою веру, а когда вам это удается — обращенный становится вдвое хуже и достойней геенны, чем вы сами.

Горе вам, вожди слепые, которые говорите: «если кто поклянётся храмом, то ничего, а если кто поклянётся золотом храма, то повинен».
 
Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это ничего не значит, а если храмовым золотом — обязан исполнить».

Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?
 
Безумные слепцы! Что важнее: само золото или храм, который придает золоту святость?

Также: «если кто поклянётся жертвенником, то ничего, если же кто поклянётся даром, который на нём, то повинен».
 
И еще: «Если кто поклянется жертвенником, это ничего не значит, а если даром на жертвеннике — обязан исполнить».

Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?
 
Слепцы! Что важнее: дар или жертвенник, который придает дару святость?

Итак, клянущийся жертвенником клянётся им и всем, что на нём;
 
Если кто поклялся жертвенником, поклялся им и всем, что лежит на нем.

и клянущийся храмом клянётся им и Живущим в нём;
 
А кто поклялся храмом, тот поклялся и Тем, Кто присутствует в храме.

и клянущийся небом клянётся Престолом Божиим и Сидящим на нём.
 
И кто поклялся небом, тот поклялся престолом Божьим и Тем, Кто восседает на нем.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даёте десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы даете десятину с мяты, аниса и тмина, зато отбросили самое важное в законе: правосудие, милосердие и верность. Следовало бы делать одно — но и о другом не забывать!

Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!
 
Слепые поводыри: вы отцеживаете комара, зато поглощаете верблюда!

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете снаружи чашу и блюдо, а внутри они полны ненасытной жадностью.

Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
 
Слепой фарисей, очисти сперва содержимое чаши, тогда и снаружи она очистится!

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мёртвых и всякой нечистоты;
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы подобны побеленным гробницам: снаружи они смотрятся прекрасно, а внутри наполнены костями покойников и всякой гадостью.

так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.
 
Так и вы внешне кажетесь людям праведниками, а внутри полны лицуемерия и беззакония.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы сооружаете гробницы для пророков и украшаете надгробия праведников.

и говорите: «если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков»;
 
Вы говорите: «Если бы мы жили во дни наших отцов, мы не были бы причастны к пролитию крови пророков».

таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;
 
Так вы сами свидетельствуете, что вы — сыновья тех, кто убил пророков.

дополняйте же меру отцов ваших.
 
Так восполните же начатое вашими отцами!

Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
 
Змеиное вы, гадючье отродье — как избежать вам приговора и геенны?

Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьёте и распнёте, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;
 
Потому Я и посылаю к вам пророков, мудрецов и учителей — но одних вы убьете или распнете, а других будете бичевать в своих синагогах и гнать из города в город.

да придёт на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.
 
За то и ляжет на вас вина за всякую кровь, пролитую праведниками на землю, от крови праведного Авеля и до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Истинно говорю вам, что всё сие придёт на род сей.
 
Аминь говорю вам: кара за всё это падет на этот род!

Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
 
Иерусалим, Иерусалим! Ты убиваешь пророков и забрасываешь камнями тех, кто послан к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает птенцов себе под крылья, но вы того не пожелали.

Се, оставляется вам дом ваш пуст.
 
И теперь ваш дом оставлен пустым.

Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: «благословен Грядый во имя Господне!»
 
Говорю вам, что больше уже не увидите Меня, пока не воскликните: «Благословен, кто приходит во имя Господне!»

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 перст — палец.
5 хранилища — кожаные коробочки с текстами закона, иудеи надевали их на лоб и на левую руку во время молитвы; тфилин.
5 воскрилия — края одежды; кисточки, которые закон предписывал евреям делать на краях одежды
33 ехидна — ядовитая змея.
39 грядый — грядущий (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться); идущий.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.