Деяния 20 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Когда же беспорядки улеглись, Павел, собрав учеников, ободрив и наставив их, попрощался с ними и отправился в Македонию.
 
Когда волнения улеглись, Павел созвал учеников, живым словом придал им веры, простился и пошел в Македонию.

Он шел через те края, постоянно ободряя верующих, и, наконец, пришел в Грецию,
 
Его речи везде вселяли веру. Переходя из края в край, он пришел в Элладу.

где пробыл три месяца. Когда он хотел отплыть в Сирию, иудеи стали готовить покушение на него. Узнав об этом, он решил возвращаться через Македонию.
 
После трех месяцев пребывания там он собрался было вернуться в Сирию морем, но узнал, что иудеи готовят против него заговор, и передумал, пошел через Македонию.

Павла сопровождали Сопатр, сын Пирра, родом из Верии, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гаий из Дервии, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии
 
Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербы, Тимофей, а также уроженцы Азии Тихик и Трофим.

(они вышли раньше и ожидали нас в Троаде).
 
Уйдя вперед, они дожидались нас в Троаде.

Мы же после дней праздника Пресных Хлебов1 отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли неделю.
 
А мы после Опресноков отплыли из Филипп и через пять дней прибыли к ним в Троаду, где гостили семь дней.

В субботу вечером,2 когда мы собрались для преломления хлеба, Павел, который готовился на следующий день отправиться в путь, начал беседу, которая продлилась до полуночи.
 
В первый день недели, накануне убытия, Павел беседовал с учениками перед преломлением хлеба и продлил беседу до полуночи.

В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников.
 
Наверху, где мы собрались, было много светильников.

Павел говорил довольно долго, и юношу по имени Евтих, сидевшего на подоконнике, начало клонить в сон. Заснув, он выпал из окна третьего этажа. Когда спустились к нему, он был мертв.
 
Юноша по имени Евтих сидел на подоконнике. Павел все говорил и говорил, и он задремал, во сне опрокинулся и упал с третьего этажа. Когда его подняли, он был мертв.

Павел, сойдя вниз, простерся над телом юноши, обхватил его руками. «Не тревожьтесь, — сказал Павел, — он жив».3
 
Павел сошел вниз, припал к нему, обхватил его руками и сказал: «Ничего! Будет жить».

После этого он поднялся наверх, преломил хлеб и ел его со всеми вместе, затем он долго еще говорил, пока не рассвело, и, наконец, отправился в путь.
 
И вернулся наверх. Наверху преломили хлеб, поели, и после долгого, до рассвета, разговора Павел ушел.

А юношу проводили домой, радуясь тому, что он жив.
 
А хлопца доставили домой живого. По этому поводу было много радости.

Мы же пошли и сели на корабль и прежде Павла отплыли в Асс, где должны были взять его на борт, поскольку он так распорядился, решив идти до Асса пешком.
 
Мы отплыли на корабле без Павла. Сам он решил идти пешком, а с нами договорился, что мы подберем его в Ассе.

Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на борт и достигли Митилины.
 
Там он нас и встретил. Мы подобрали его и поплыли в Митилену.

Оттуда мы отплыли и уже на другой день поравнялись с Хиосом, а день спустя причалили к Самосу, а через день уже были в Милете.
 
На другой день мы пришли в Хиос, а еще на следующий достигли Самоса. День спустя прибыли в Милет.

Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы.
 
Павел нашел, что лучше ему в Эфесе на берег не сходить, в Азии времени не терять, а поторопиться и, по возможности, поспеть в Иерусалим ко дню Пятидесятницы.

Из Милета он послал за пресвитерами эфесской церкви.
 
И он из Милета послал за пресвитерами Эфесской церкви.

И когда они пришли к нему, он сказал: «Вам известно, как я жил среди вас всё это время с первого дня моего пребывания на асийской земле.
 
Когда те пришли, он сказал: «С первого дня моего прибытия в Азию я все время был с вами, и вы знаете,

В полном смирении, часто со слезами совершал я свое служение Господу4 среди испытаний, постигших меня из-за козней, что строили против меня иудеи.
 
Что я служил Господу с великим смирением и многими слезами среди печалей, доставляемых мне кознями иудеев.

И, как вы знаете, я не упустил ничего из того, что могло быть полезным для вас, когда проповедовал вам и учил вас всенародно и по домам,
 
Все, что есть полезного, я передал вам в проповедях, ничего не упустил, учил на площадях и по домам,

призывая как иудеев, так и язычников обратиться к Богу с покаянием и поверить в Господа нашего Иисуса.
 
Иудеев и эллинов склонял к покаянию перед Богом и вере в Господа нашего Иисуса.

А теперь вот, ведомый Духом, иду я в Иерусалим, не зная, что ждет меня там.
 
И вот теперь я по настоянию Духа иду в Иерусалим и не знаю, что меня там ждет,

Знаю только то, что в каждом городе Дух Святой ясно показывает5 мне: тюрьма и тяжкие испытания ждут меня.
 
Хотя Святой Дух не оставляет сомнений, что по всем городам готовятся мне кандалы и печали.

Но жизнью я не дорожу. Только бы с радостью6 завершить мне свой путь7 и служение, которое я принял от Господа Иисуса: возвещать Благую Весть о благодати8 Божией.
 
Но чего стоит моя жизнь, если я не совершу дело служения, которое принял от Господа Иисуса: удостоверять правду евангелия и Божьей благодати!

Я жил среди вас, возвещая вам Царство Божие, но теперь знаю, что никто из вас никогда более не увидит меня.
 
Сегодня я убежден, что никому из вас, среди кого я ходил с проповедью Царства, не увидеть больше моего лица.

Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину.9
 
Ныне в этот самый день я с чистой совестью заявляю, что неповинен ни в чьей погибели.

Призванный возвестить вам всю волю Божию, я никогда от этого не уклонялся.
 
Я себя не жалел, старался бережно донести до вас Божью волю.

Смотрите за собой и за всей паствой вашей, попечителями10 которой сделал вас Дух Святой, чтобы вы как пастыри пеклись о Церкви Божией,11 которую Он приобрел Себе кровью Собственного12 Сына.
 
Будьте и вы строги к себе. Думайте обо всем стаде: среди них поставил вас Святой Дух блюстителями — пасти Божью Церковь. Бог отдал за нее кровь Своего Сына — такую вот цену.

Я знаю, что после моего ухода придут к вам волки лютые и стада не пощадят.
 
Когда уйду, придут к вам волки беспощадные, не знающие жалости к стаду.

Даже среди вас появятся люди, которые станут извращать истину, чтоб увести за собой учеников,
 
Из вашей собственной среды выйдут люди, которые в своих речах все исказят с целью заманить к себе учеников.

а потому будьте бдительны. Помните, как я, иногда даже со слезами, неутомимо наставлял каждого из вас днем и ночью все три года.
 
Поэтому будьте начеку. Не забывайте, что днями и ночами я непрестанно в слезах вразумлял каждого из вас целых три года.

И ныне вверяю вас Богу и слову Его благодати, слову, что может укрепить вас и дать вам наследие, обещанное всем, кого Бог освятил.
 
Сегодня, братья, я препоручаю вас Богу и Слову Его благодати — оно способствует созиданию и открывает дорогу к наследию всем, кто пребывает в святости.

Никогда я не просил для себя ни серебра, ни золота, ни одежды.
 
Я ни от кого не желал ни серебра, ни золота, ни ризы.

Вы сами знаете, что своими руками зарабатывал я и содержал себя и своих спутников.
 
Вы и сами знаете, что и мои нужды, и нужды тех, кто был со мной, удовлетворялись вот этими руками.

Я тем самым показал вам, что, так трудясь, надо поддерживать немощных13 и что мы должны помнить слова, сказанные Господом Иисусом: „Блаженнее14 давать, чем получать“».
 
Я делом вам показал, что, не оставляя наших трудов, нужно поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса: “Для своего же блага лучше давать, чем брать”».

С этими словами Павел преклонил колени и помолился со всеми вместе.
 
С этими словами он стал на колени и вместе со всеми предался молитве.

Поднялся громкий плач, все обнимали Павла и горячо целовали его.
 
Было много слез. Павла заключали в объятья, целовали

Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль.
 
И особенно сокрушались по поводу тех его слов, что больше не увидят его лица. И проводили его до корабля.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
7  [2] — Или: в воскресенье вечером; букв.: один (день после) субботы/недели.
10  [3] — Букв.: ибо душа его в нем.
19  [4] — Или: был рабом Господу.
23  [5] — Или: свидетельствует.
24  [6] — Многие древн. рукописи опускают: с радостью.
24  [7] — Или: бег.
24  [8] — Букв.: засвидетельствовать Благую Весть благодати.
26  [9] — Букв.: чист я от крови всех.
28  [10] — Букв.: блюстителями, греч. эпископос — блюститель, смотритель, надзиратель.
28  [11] — В некот. рукописях: о Церкви Господа и Бога.
28  [12] — Или: Своей Собственной кровью.
35  [13] — Букв.: слабых.
35  [14] — См. в Словаре Блаженный.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.