Деяния 25 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская на русском

 
 

Итак, Фест, вступив в должность правителя, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим,
 
Фист же убо приимь власть, по триех днех взыде во Иерусалим от кесарии.

.и заявили ему первосвященники и первые люди Иудейские жалобу на Павла и ходатайствовали перед ним,
 
Сказаша же ему архиерее и первии от иудей на павла и моляху его,

испрашивая себе как милость против него, чтобы вызвал его в Иерусалим, готовя западню с целью убить его в пути.
 
просяще благодати нань, яко да послет его во Иерусалим, ков творяще, яко да убиют его на пути.

Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии, и что ему самому скоро предстоит отбыть туда.
 
Фист же повеле павла стрещи в кесарии, сам тамо хотя вскоре изыти:

Итак, те между вами, сказал он, которые могут, пусть отправятся вместе со мной, и если есть что в этом человеке предосудительного, пусть обвиняют его.
 
иже убо сильнии в вас, рече, со мною шедше, аще есть кая неправда в мужи сем, да глаголют нань.

Пробыв между ними не больше восьми или десяти дней, он отправился в Кесарию, и на другой же день, сев на судейское место, велел привести Павла.
 
Пребыв же у них не множае десяти дний, сниде в кесарию: на утрие сед на судищи, повеле павла привести.

И когда он прибыл, стали вокруг него пришедшие из Иерусалима Иудеи, выставляя многие и тяжкие обвинения, которых они не в силах были доказать,
 
Приведену же бывшу ему, окрест сташа иже от Иерусалима сшедшии иудее, многи и тяжки вины приносяще на павла, ихже не можаху изявити:

тогда как Павел говорил в свою защиту: я ни в чем не погрешил ни против Закона Иудейского, ни против храма, ни против Кесаря.
 
отвещавающу ему, яко ни на закон иудейский, ни на церковь, ни на кесаря что согреших.

Фест, желая сделать угодное Иудеям, сказал в ответ Павлу: хочешь пойти в Иерусалим, чтобы там был тебе вынесен приговор по этим обвинениям в моем присутствии?
 
Фист же хотя угодное иудеем сотворити, отвещав павлови рече: хощеши ли, во Иерусалим возшед, тамо о сих суд прияти от мене?

Но Павел сказал: я стою пред судом Кесаря, где мне надлежит быть судимым. Иудеям я не сделал никакого зла, как и ты превосходно знаешь.
 
Рече же павел: на судищи кесареве стоя есмь, идеже ми достоит суд прияти: иудей ни чимже обидех, якоже и ты добре веси:

Итак, если я неправ и сделал что-либо достойное смерти, я не отказываюсь умереть; если же ничего того нет, в чем они обвиняют меня, никто меня не может выдать им в угоду. Требую суда Кесаря.
 
аще бо неправдую или достойно смерти сотворих что, не отмещуся умрети: аще ли же ничтоже есть во мне, еже сии на мя клевещут, никтоже мя может тем выдати: кесаря нарицаю.

Тогда Фест, обсудив с советом, ответил: ты потребовал суда Кесаря, к Кесарю отправишься.
 
Тогда фист состязався с советники, отвеща: кесаря ли нарекл еси? к кесарю пойдеши.

По прошествии нескольких дней, царь Агриппа и Вероника прибыли в Кесарию и приветствовали Феста.
 
Днем же минувшым неким, агриппа царь и верникиа снидоста в кесарию целовати фиста.

А так как они оставались там несколько дней, Фест доложил царю дело Павла, говоря: человек некий оставлен Феликсом в узах,
 
И якоже многи дни пребыста ту, фист сказа царю яже о павле, глаголя: муж некий есть оставлен от филикса узник,

на которого, по прибытии моем в Иерусалим, заявили жалобу первосвященники и старейшины Иудейские, требуя его осуждения.
 
о немже, бывшу ми во Иерусалиме, явиша архиерее и старцы иудейстии, просяще нань суда.

Я им ответил, что нет обычая у Римлян выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый не будет поставлен лицом к лицу с обвинителями и не получит возможность защищаться в том, в чем его обвиняют.
 
К нимже отвещах, яко несть обычай римляном выдати человека коего на погибель, прежде даже оклеветаемый не имать пред лицем клевещущих его и место ответа приимет о своем согрешении.

Итак, когда они вместе со мной пришли сюда, я без всякого отлагательства, на другой же день, сев на судейское место, велел привести этого человека.
 
Сшедшымся же им зде, закоснение ни едино сотворь, на утрие сед на судищи, повелех привести мужа.

Обступив его, обвинители не выставили никакого обвинения в тех злых делах, которые я предполагал;
 
Окрест же его ставше клеветницы, ни едину вину, яже аз непщевах, нанесоша:

но они имели с ним какие-то споры о их собственном богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.
 
стязания же некая о своей различней вере имяху к нему и о некоем Иисусе умершем, егоже глаголаше павел жива быти.

Недоумевая, как об этом вести расследование, я сказал, не хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом.
 
Недоумеяся же аз о взыскании сих, глаголах, аще хощет ити во Иерусалим и тамо суд прияти о сих.

Но так как Павел потребовал, чтобы его оставили на решение Августа, я велел держать его под стражей, пока не препровожу его к Кесарю.
 
Павлу же нарекшу блюдену быти ему до разсуждения августа, повелех блюсти его, дондеже послю его к кесарю.

Агриппа же сказал Фесту: я хотел бы и сам послушать этого человека. И тот сказал: завтра же услышишь его.
 
Агриппа же к фисту рече: хотел бых и сам человека сего слышати. Он же рече: утре услышиши его.

На другой день, когда пришел Агриппа и Вероника с большой пышностью и вошли в палату вместе с трибунами и виднейшими в городе людьми, и когда Фест повелел, был приведен Павел.
 
На утрие же пришедшу агриппе и верникии со многою гордостию и вшедшым в судебную палату с тысящники и с нарочитыми мужи града, и повелевшу фисту, приведен бысть павел.

И говорит Фест: царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи, вы видите того, из-за которого всё множество Иудеев приступало ко мне и в Иерусалиме и здесь с криком, что не должен он больше жить.
 
И рече фист: агриппо царю и вси сущии с нами мужие, видите сего, о немже все множество иудей стужаху ми во Иерусалиме же и зде, вопиюще, яко не подобает жити ему ктому:

Но я понял, что он ничего достойного смерти не сделал, а так как он сам потребовал суда Августа, я решил послать его.
 
аз же разумев ничтоже достойно смерти сотворша его, и самому же сему нарекшу севаста, судих послати его:

Ничего верного написать о нем государю я не имею; поэтому я поставил его перед вами, и особенно перед тобой, царь Агриппа, чтобы, по расследовании, было мне что написать.
 
о немже известное что писати господину не имам: темже и приведох его пред вас, наипаче же пред тя, агриппо царю, яко да разсуждению бывшу имам что писати:

Ибо мне кажется неразумным, посылая узника, не указать и предъявленных ему обвинений.
 
безсловесно бо мнится ми, посылающу юзника, а вины, яже нань, не сказати.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.