Песнь Соломона 7 глава

Песнь Соломона
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

Вернись, вернись, Суламифь, скорее вернись, чтобы нам взглянуть на тебя. Что вы уставились на Суламифь, танцующую танец манаимский?
 
aHow beautiful are your sandaled feet, O queenly maiden. Your rounded thighs are like jewels, the work of a skilled craftsman.

Принцесса, прекрасны ноги твои в сандалиях, линии бёдер твоих словно выточенные мастером драгоценности.
 
Your navel is perfectly formed like a goblet filled with mixed wine. Between your thighs lies a mound of wheat bordered with lilies.

Твой пупок подобен круглой чаше, да не будет он никогда без вина. Чрево твоё как сноп пшеницы в обрамлении лилий.
 
Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.

Груди твои — близнецы-оленята молодой газели.
 
Your neck is as beautiful as an ivory tower. Your eyes are like the sparkling pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim. Your nose is as fine as the tower of Lebanon overlooking Damascus.

Шея твоя словно башня из слоновой кости, глаза — водоёмы есевонские у ворот Батраббима. Твой нос — башня ливанская, обращённая к Дамаску.
 
Your head is as majestic as Mount Carmel, and the sheen of your hair radiates royalty. The king is held captive by its tresses.

Голова твоя словно Кармел, твои волосы как шёлк, их россыпь пленяет даже царя.
 
Oh, how beautiful you are! How pleasing, my love, how full of delights!

Как ты прекрасна, как восхитительна, женственна и молода!
 
You are slender like a palm tree, and your breasts are like its clusters of fruit.

Ты высока и стройна, словно пальма, и груди твои как гроздья плодов этой пальмы.
 
I said, “I will climb the palm tree and take hold of its fruit.” May your breasts be like grape clusters, and the fragrance of your breath like apples.

Я хотел бы забраться на эту пальму и подержаться за её ветви. Да будут груди твои виноградными гроздьями и запах твой — запахом яблок.
 
May your kisses be as exciting as the best wine — Young Woman Yes, wine that goes down smoothly for my lover, flowing gently over lips and teeth.b

Да будут уста твои лучшим вином, текущим к моей любимой, текущим нежно к спящим губам.
 
I am my lover’s, and he claims me as his own.

Я возлюбленному моему принадлежу, и он желает меня.
 
Come, my love, let us go out to the fields and spend the night among the wildflowers.c

Пойдём, мой возлюбленный, пойдём в поля и ночь проведём в селениях.
 
Let us get up early and go to the vineyards to see if the grapevines have budded, if the blossoms have opened, and if the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.

Встанем рано и пойдём в виноградники, и посмотрим, зацвели ли уже виноградные лозы, раскрылись ли цветы на деревьях гранатовых? И там любовь мою тебе отдам я.
 
There the mandrakes give off their fragrance, and the finest fruits are at our door, new delights as well as old, which I have saved for you, my lover.

Вдохни запах мандрагоры возле нашей двери. Да, для тебя, мой возлюбленный, я сберегла много превосходных плодов, старых и новых.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.