Римлянам 15 глава

Послание Римлянам
Русского Библейского Центра → New American Standard Bible

 
 

Мы, сильные, должны нести бремя слабых и думать не только о себе.
 
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves.

Пусть каждый из нас думает о благе ближнего, о созидании его веры.
 
Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.

Христос думал не о Себе, и об этом написано: «Пали на Меня оскорбления глумящихся над Тобой».
 
For even Christ did not please Himself; but as it is written, “THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME.”

Все, что написано прежде, написано нам в урок. Нашу надежду созидают терпение и бесстрашие, почерпнутые из Писаний.
 
For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

От Бога терпения и бесстрашия да будет вам всем дар единомыслия согласно Христу Иисусу!
 
Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,

Неразобщенно, едиными устами славьте Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.
 
so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

Привечайте друг друга во славу Божью, как и Христос вас приветил.
 
Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God.

Надо сказать, что слугой обрезанных Христос стал ради подтверждения Божьей правды о завершении обещанного отцам.
 
For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,

Бога, за милости Его, прославить дается и язычникам, как написано: «За это буду хвалу Тебе воздавать среди язычников, песни слагать имени Твоему».
 
and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, “THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME.”

И еще сказано: «Радуйтесь, язычники, с Его народом!».
 
Again he says, “REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE.”

И еще: «Творите хвалу Господу, все язычники! Творите Ему хвалу, все народы!».
 
And again, “PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM.”

Говорит и Исайя: «Придет от корня Иессеева. Он и возьмет язычников под начало. На Него будет у язычников вся надежда».
 
Again Isaiah says, “THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE.”

Бог надежды да поможет вам найти в вере полноту радости и мира и силой Святого Духа надежду укрепит!
 
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.

Я убежден относительно вас, братья, что вы и так делаете много хорошего, все понимаете сами и открыты для взаимного наставления.
 
And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.

И все-таки я пишу вам, пишу, бывает, и резко, и хочу напомнить почему. Бог поручил мне благое дело —
 
But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,

Быть служителем Христа Иисуса у язычников и священным обычаем сопровождать Божье евангелие, чтобы приношение язычников, очищенное Святым Духом, сделалось угодным Богу.
 
to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

Заслугу мою перед Богом вижу в Христе Иисусе
 
Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.

И смею сказать лишь о том, что совершил через меня Христос. Это Он покорял язычников словом и делом,
 
For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,

Силой знамений и чудес, воздействием Духа Божьего — от Иерусалима до самой Иллирии, повсюду, где я проходил с евангелием Христа.
 
in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.

Более всего мне хотелось ходить с евангельской вестью не там, где уже слышали имя Христа, и созидать не на чужом основании,
 
And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man’s foundation;

Но как написано: «Не осведомленные о Нем увидят и пребывающие в неведении узнают».
 
but as it is written, “THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND.”

По этой причине мне никак не удавалось навестить вас.
 
For this reason I have often been prevented from coming to you;

Сегодня больше не нахожу себе простора в этих краях, да и желание прийти к вам не оставляет меня уже который год.
 
but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you

Как только двинусь в Испанию, приду. Надеюсь, что мимоходом увижусь с вами и что вы проводите меня, и хоть так отчасти удовлетворюсь радостью быть у вас.
 
whenever I go to Spain — for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while —

А сейчас иду в Иерусалим, послужу там святому народу.
 
but now, I am going to Jerusalem serving the saints.

Македония и Ахайя, по своему милосердию, собрали пожертвования для бедствующих среди святого народа в Иерусалиме.
 
For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

Дело благое. К тому же они и должники перед ними. Если язычники участвуют в духовных делах, то не пристало им отстраняться и от житейских.
 
Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.

Окончу это, передав из рук в руки подаяние, и отправлюсь, с остановкой у вас, в Испанию.
 
Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.

Не сомневаюсь, что, когда доведется мне прийти к вам, приду без недостатка благословения Христова.
 
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

А пока умоляю вас, братья, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа потрудиться со мной в усердных молитвах за меня Богу
 
Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me,

О заступничестве среди неверующих в Иудее и внимании святого народа в Иерусалиме к моему визиту.
 
that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;

После этого с легким сердцем, если Богу будет угодно, приду к вам и у вас передохну.
 
so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.

Бог мира и согласия да пребудет со всеми вами! Аминь.
 
Now the God of peace be with you all. Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.