По Матфею 8 глава

Евангелие по Матфею
Русского Библейского Центра → Переклад Хоменка

 
 

Иисус спустился с горы и шел, сопровождаемый толпами народа.
 
Коли ж Ісус сходив з гори, йшла слідом за ним сила народу.

Навстречу Ему вышел прокаженный, стал на колени и говорит: «Господи! Скажи, что хочешь меня очистить».
 
І приступив до нього прокажений, вклонивсь йому і мовить: “Господи, коли захочеш, зможеш мене очистити.”

Иисус протянул руку, тронул его и говорит: «Хочу. Очистись!». И больной сразу очистился от проказы.
 
Ісус простягнув руку й доторкнувсь до нього, кажучи: “Хочу, очисться!” І він негайно же очистився від прокази.

Иисус сказал ему: «Никто не должен об этом знать. Ступай к священнику — пусть он увидит. И принеси дар согласно Моисею. Это и будет для всех твоим свидетельством».
 
Тоді Ісус промовив до нього: “Гляди, не кажи нікому, а йди, покажися священикові й принеси дар, приписаний Мойсеєм, їм на свідоцтво.”

В Капернауме, куда пришел Иисус, к Нему обратился с просьбой центурион:
 
Коли Ісус увійшов у Капернаум, приступив до нього сотник, благаючи його словами:

«Господи! Хлопец мой дома слег, не встает, сильно разболелся».
 
“Господи, слуга мій лежить дома розслаблений і мучиться тяжко.”

Иисус сказал: «Я приду и поставлю его на ноги».
 
Ісус каже до нього: “Я прийду й оздоровлю його.”

Но центурион запротестовал: «Господи! Я недостоин, чтобы Ты ступил под мой кров. Скажи слово — и хлопец будет здоров.
 
Тоді сотник у відповідь мовив: “Господи, я недостойний, щоб ти ввійшов під мою покрівлю, але скажи лише слово і слуга мій видужає.

Сам я слушаюсь командира, но и у меня есть свои подчиненные. Я говорю солдату: “Марш!” — и он идет. Говорю другому: “Ко мне!” — и он подбегает. Рабу тоже говорю: “Иди делай!” — и раб делает».
 
Бо і я теж підвладний чоловік, маю вояків під собою, і кажу цьому: Іди, — і йде, а тому: Ходи, — і приходить; і слузі моєму: Зроби це, — і він робить.”

Иисус услышал в его словах удивительное и сказал Своим спутникам: «Воистину, ни у кого в Израиле Я еще не встречал такой веры.
 
Почувши це Ісус, здивувався і сказав тим, що за ним ішли: “Істинно кажу вам: Ні в кого в Ізраїлі я не знайшов такої віри.

Говорю вам: придут с востока и запада чужие на трапезу в Царстве Небесном и сядут рядом с Авраамом, Исааком и Иаковом.
 
Кажу вам, що багато прийде зо сходу й заходу, і засядуть з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небеснім,

А своим вместо Царства — изгнание в запредельную тьму! Там будет плач и зубовный скрежет».
 
а сини царства будуть викинуті геть у темряву кромішню, де буде плач і скрегіт зубів.”

И Иисус сказал центуриону: «Ступай. Будет тебе по твоей вере». В тот же час хлопец выздоровел.
 
І сказав Ісус сотникові: “Йди, хай тобі станеться за твоєю вірою!” І видужав слуга тієї ж години.

Иисус пришел к Петру и увидел, что теща Петра лежит в горячке.
 
А як Ісус прийшов до Петра в хату, то побачив його тещу, що лежала в гарячці.

Иисус тронул ее за руку, и жар тут же спал. Теща встала и собрала Иисусу на стол.
 
Він доторкнувсь до її руки, і полишила її гарячка; а вона встала й услугувала йому.

Вечером привели к Нему одержимых бесами, и Он Своим словом изгнал злых духов. Много было больных. Иисус всех исцелил.
 
І як настав вечір, принесли до нього багато біснуватих, і він словом вигнав духів і зцілив усіх недужих,

Все это было так, чтобы исполнилось сказанное через пророка Исайю: «Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни».
 
щоб збулося сказане пророком Ісаєю: “Він узяв наші недуги й поніс наші хвороби.”

Иисуса тесно окружила толпа, и Он пожелал переправиться на другой берег.
 
Побачивши силу народу навколо себе, Ісус звелів відплисти на другий бік.

К Иисусу подошел книжник и говорит: «Учитель! Пойду за Тобой, куда бы Ты ни шел».
 
І приступивши один книжник, сказав до нього: “Учителю, куди б ти не пішов, я піду за тобою.”

Иисус говорит ему: «У лис есть норы, у птиц небесных — гнезда, а Сыну человеческому негде приклонить голову».
 
А Ісус каже до нього: “Лисиці мають нори й птиці небесні — гнізда, а Син Чоловічий не має де голову прихилити.”

Другой, из учеников, сказал Ему: «Господи! Позволь мне сначала пойти похоронить отца».
 
Другий з учнів сказав до нього: “Господи, дозволь мені піти спершу поховати батька мого.”

Иисус говорит ему: «Иди за Мной. Пусть мертвые хоронят своих мертвецов».
 
Ісус же сказав до нього: “Іди за мною, і зостав мертвим ховати своїх померлих.”

Иисус сел в лодку, за Ним ученики.
 
Як він увійшов до човна, слідом за ним увійшли його учні.

В море началось сильное волнение, лодку стали захлестывать волны. Иисус спал.
 
Аж ось зірвалася на морі така велика буря, що хвилі заливали човен. Він же спав.

Ученики — к Нему, будят Его и говорят: «Господи! Спасай! Погибаем!».
 
Ті кинулись до нього, збудили й кажуть: “Рятуй, Господи, ми гинемо!”

Он говорит им: «Что вы так перепугались, маловеры!» — и встал, унял ветер и море. Наступила мертвая тишина.
 
А він до них каже: “Чого ви лякливі, маловіри?” Тоді встав погрозив вітрам і морю, і настала велика тиша.

Учеников это потрясло. Они говорили: «Кто же Он такой, что Его слушаются ветер и море?».
 
І здивувались люди та й заговорили між собою: “Хто це такий, що і вітри і море йому слухняні?”

По прибытии Его на другой берег, на окраину Гадары, вышли Ему навстречу из погребальных пещер двое одержимых бесами. Из-за их свирепого нрава никто не осмеливался ходить той дорогой.
 
Коли ж він прибув на той бік, у край гадаринський, зустріли його два біснуваті, що вийшли з гробниць, але такі люті, що ніхто не міг перейти тією дорогою.

Они закричали: «Что мы Тебе сделали, Сын Божий? Зачем Ты пришел? Рано еще мучить нас!».
 
І почали кричати: “Що нам і тобі, Сину Божий? Прийшов єси сюди, щоб нас мучити перед часом?”

В стороне паслось большое стадо свиней.
 
Оподаль же від них паслося велике стадо свиней.

И бесы стали просить Иисуса: «Раз изгоняешь, пошли нас в это стадо свиней».
 
Біси попросили його: “Як ти нас виганяєш, пошли нас в оте стадо свиней.”

Он сказал: «Подите!». Вырвавшись, они вошли в свиней, и тогда все стадо бросилось с обрыва в море и в воде сгинуло.
 
“Ідіть” — сказав їм. І вийшли з них, і ввійшли у свиней. Тоді то все стадо кинулося з кручі в море й утопилося в хвилях.

Свинопасы бегом побежали в город и все до конца рассказали про случай с одержимыми.
 
А пастухи повтікали й, прибігши в місто, все розповіли, а й про біснуватих.

Жители города вышли навстречу Иисусу и стали просить Его, чтобы уходил.
 
Тоді все місто вийшло Ісусові назустріч і, побачивши його, попросили, щоб відійшов з їхніх околиць.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.