Иов 28 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.
 
Е҆́сть бо сребрѹ̀ мѣ́сто, ѿѻнѹ́дѹже и҆ быва́етъ, и҆ мѣ́сто зла́тѹ, ѿѻнѹ́дѹже ѡ҆чища́етсѧ.

Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.
 
Желѣ́зо бо и҆з̾ землѝ ражда́етсѧ, мѣ́дь же ра́внѡ ка́менїю сѣче́тсѧ.

Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
 
Чи́нъ положѝ тмѣ̀, и҆ всѧ҄ концы҄ са́мъ и҆спытѹ́етъ, камы́къ тмы̀ и҆ сѣ́нь сме́рти.

Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
 
Пресѣче́нїе пото́ка ѿ пра́ха: забыва́ющїи же пѹ́ть пра́вый и҆знемого́ша, ѿ человѣ҄къ подвиго́шасѧ.

Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнём.
 
Е҆́сть землѧ̀, и҆з̾ неѧ́же и҆зы́детъ хлѣ́бъ: под̾ не́ю ѡ҆брати́сѧ ѩ҆́кѡ ѻ҆́гнь.

Камни её — место сапфира, и в ней песчинки золота.
 
Мѣ́сто сапфі́ра ка́менїе є҆ѧ̀, и҆ пе́рсть зла́то є҆мѹ̀.

Стези туда не знает хищная птица, и не видал её глаз коршуна;
 
Стезѧ̀, не позна̀ є҆ѧ̀ пти́ца, и҆ не ѹ҆зрѣ̀ ю҆̀ ѻ҆́ко сѹ́пово,

не попирали её скимны, и не ходил по ней шакал.
 
и҆ не ходи́ша по не́й сы́нове велича́выхъ, и҆ не пре́йде по не́й ле́въ.

На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
 
На несѣко́мѣ ка́мени прострѐ рѹ́кѹ свою̀, преврати́ же и҆з̾ коре́нїѧ го́ры:

в скалах просекает каналы, и всё драгоценное видит глаз его;
 
бре́ги рѣ́къ расто́рже, всѧ́кое же честно́е ви́дѣ ѻ҆́ко моѐ:

останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.
 
глѹбины҄ же рѣ́къ ѿкры̀ и҆ показа̀ си́лѹ свою̀ на свѣ́тъ.

Но где премудрость обретается? и где место разума?
 
Премѹ́дрость же ѿкѹ́дѹ ѡ҆брѣ́тесѧ; и҆ ко́е мѣ́сто є҆́сть вѣ́дѣнїѧ;

Не знает человек цены её, и она не обретается на земле живых.
 
Не вѣ́сть человѣ́къ пѹтѝ є҆ѧ̀, нижѐ ѡ҆брѣ́тесѧ въ человѣ́цѣхъ.

Бездна говорит: «не во мне она»; и море говорит: «не у меня».
 
Бе́здна речѐ: нѣ́сть во мнѣ̀: и҆ мо́ре речѐ: нѣ́сть со мно́ю.

Не даётся она за золото и не приобретается она за вес серебра;
 
Не да́стсѧ сокро́вище за ню̀, и҆ не и҆звѣ́ситсѧ сребро̀ на и҆змѣне́нїе є҆ѧ̀,

не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;
 
и҆ не сравни́тсѧ со зла́томъ сѡфі́рскимъ, со ѻ҆́нѷѯомъ честны́мъ и҆ сапфі́ромъ:

не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь её на сосуды из чистого золота.
 
не ра́вно бѹ́детъ є҆́й зла́то и҆ крѷста́ль, и҆ и҆змѣне́нїе є҆ѧ̀ сосѹ́ди зла́ти.

А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.
 
Превысѡ́каѧ и҆ би́серїе не помѧ́нѹтсѧ, и҆ притѧжѝ премѹ́дрость па́че внѹ́треннѣйшихъ:

Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.
 
не ѹ҆равни́тсѧ є҆́й топа́зїй є҆ѳїо́пскїй, со зла́томъ чи́стымъ не сравни́тсѧ.

Откуда же исходит премудрость? и где место разума?
 
Премѹ́дрость же ѿкѹ́дѹ ѡ҆брѣ́тесѧ; и҆ ко́е мѣ́сто є҆́сть ра́зѹмѹ;

Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.
 
Ѹ҆таи́сѧ ѿ всѧ́кагѡ человѣ́ка, и҆ ѿ пти́цъ небе́сныхъ скры́сѧ.

Аваддон и смерть говорят: «ушами нашими слышали мы слух о ней».
 
Па́гѹба и҆ сме́рть реко́стѣ: слы́шахомъ є҆ѧ̀ сла́вѹ.

Бог знает путь её, и Он ведает место её.
 
Бг҃ъ бла́гѡ позна̀ є҆ѧ̀ пѹ́ть: са́мъ бо вѣ́сть мѣ́сто є҆ѧ̀.

Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.
 
И҆́бо са́мъ поднебе́снѹю всю̀ надзира́етъ, вѣ́дый, ѩ҆̀же на землѝ, всѧ҄, ѩ҆̀же сотворѝ.

Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
 
Вѣ́трѡвъ вѣ́съ и҆ водѣ̀ мѣ́рѹ є҆гда̀ сотвори́лъ,

когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,
 
та́кѡ ви́дѧй сочтѐ, и҆ пѹ́ть въ сотрѧсе́нїи гласѡ́въ,

тогда Он видел её и явил её, приготовил её и ещё испытал её
 
тогда̀ ви́дѣ ю҆̀ и҆ повѣ́да ю҆̀, ѹ҆гото́вавъ и҆зслѣ́ди

и сказал человеку: «вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла — разум».
 
и҆ речѐ человѣ́кѹ: сѐ, благоче́стїе є҆́сть премѹ́дрость, а҆ є҆́же ѹ҆далѧ́тисѧ ѿ ѕла̀ є҆́сть вѣ́дѣнїе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 стезя — путь, дорога.
8 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.