Псалтирь 131 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и всё сокрушение его:
 
Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:

как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
 
как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:

«не войду в шатёр дома моего, не взойду на ложе моё;
 
«не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;

не дам сна очам моим и веждам моим дремания,
 
не дам сна очам моим и веждам моим — дремания,

доколе не найду места Господу, жилища — Сильному Иакова».
 
доколе не найду места Господу, жилища — Сильному Иакова».

Вот, мы слышали о нём в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
 
Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.

Пойдём к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
 
Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.

Стань, Господи, на место покоя Твоего, — Ты и ковчег могущества Твоего.
 
Стань, Господи, на [место] покоя Твоего, — Ты и ковчег могущества Твоего.

Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
 
Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.

Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
 
Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.

Клялся Господь Давиду в истине, и не отречётся её: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоём.
 
Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.

Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья вовеки будут сидеть на престоле твоём».
 
Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем».

Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
 
Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе.

«Это покой Мой навеки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
 
«Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.

Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
 
Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;

священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
 
священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.

Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
 
Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.

Врагов его облеку стыдом, а на нём будет сиять венец его».
 
Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его».

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 вежды — глаза, веки.
 
Синодальный перевод (МП)
4 вежды — глаза, веки.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.