Ефесянам 6 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
 
Дети, повинуйтесь родителям своим, как угодно Богу, ибо это правильно.

«Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием:
 
"Чти отца и мать свою", — вот что гласит первая заповедь вместе с обещанием,

«да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле».
 
что "тогда всё будет хорошо у тебя, и ждёт тебя долгая жизнь на земле".

И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
 
Родители же, не ввергайте ваших детей во гнев, а растите их в согласии с учением и наставлениями Господними.

Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
 
Рабы, повинуйтесь вашим земным хозяевам со страхом и трепетом, и искренностью в сердце, как повиновались бы вы Христу.

не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
 
Трудитесь не только тогда, когда наблюдают за вами, как если бы искали вы одобрения людского, а трудитесь, как слуги Христовы, от всего сердца исполняющие волю Божью.

служа с усердием, как Господу, а не как человекам,
 
Трудитесь со рвением, как если бы служили вы Господу, а не людям.

зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.
 
Помните, что если каждый из вас совершит что-то хорошее, то это вернётся к нему обратно от Господа, будь он рабом или свободным человеком.

И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
 
А вы, хозяева, обращайтесь с рабами точно так же и оставьте свои угрозы. Помните, что и ваш хозяин и их — на небе и что Он никому не оказывает предпочтения.

Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
 
И наконец, скажу: укрепитесь в вере в Бога и великую силу Его.

Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
 
Облачитесь в доспехи Божьи, чтобы противостоять всем проискам дьявольским.

потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.
 
Ибо мы боремся не против плоти и крови человеческой, а против правителей, против властей, против вселенских сил этого тёмного века и духовных сил зла в небесах.

Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, всё преодолев, устоять.
 
А посему, облачитесь в полные доспехи Божьи, чтобы противостоять, когда настанет чёрный день, и выстоять, сделав всё возможное.

Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною и облёкшись в броню праведности,
 
Стойте же твёрдо, препоясавшись истиной. Пусть праведность ваша будет вашей кольчугой.

и обув ноги в готовность благовествовать мир;
 
Пусть готовность ваша проповедовать благую весть о мире станет обувью на ваших ногах.

а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскалённые стрелы лукавого;
 
В дополнение к этому, оснаститесь верой, как щитом, с помощью которого вы сможете загасить все огненные стрелы, выпущенные лукавым.

и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
 
Спасением пользуйтесь, словно шлемом, и взмахните мечом Духа Святого — посланием Божьим,

Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сём самом со всяким постоянством и молением о всех святых
 
и в каждой молитве просите, что нужно вам. Молитесь при всяком случае Духом Святым. А посему всегда будьте наготове и молитесь настоятельно за всех людей Божьих

и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,
 
и за меня, чтобы было мне послание, так что, когда открою я рот свой, я мог бы смело оповещать о тайной истине благовествования.

для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, как мне должно.
 
Ему я служу, как посланец в цепях. Молитесь, чтобы я смог проповедовать смело, как и следует мне говорить.

А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всём известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
 
Чтобы вы узнали о делах моих и о том, что делаю я, Тихик, наш брат возлюбленный и преданный слуга Господний, расскажет вам обо всём.

которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.
 
Я посылаю его к вам для того, чтобы вы узнали все новости про меня и чтобы он утешил сердца ваши.

Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Мир и любовь вам, братья, и вера от Бога Отца Нашего, и от Господа Иисуса Христа.

Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
 
Благодать Божья и бессмертие всем тем, кто любит Господа нашего, Иисуса Христа любовью неумирающей.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
12 брань — война, боевые действия.
13 приимите — примите, возьмите.
16 паче — больше, сильнее; более чем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.