Ефесянам 6 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
 
Діти, слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливо.

«Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием:
 
Шануй свого батька та матір — така перша заповідь з обітницею, —

«да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле».
 
щоб тобі було добре і щоб ти був довголітній на землі.

И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
 
А ви, батьки, не дратуйте своїх дітей, а виховуйте їх у послуху та вченні Господа.

Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
 
Раби, слухайтеся земних панів зі страхом і тремтінням, у простоті вашого серця, як Христа;

не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
 
не служіть тільки про людське око, як ті підлабузники, але як раби Христа: виконуйте Божу волю щиро,

служа с усердием, как Господу, а не как человекам,
 
охоче служіть, як Господу, а не як людям.

зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.
 
Знайте, що кожний одержить від Господа відповідно до того, що зробив доброго, — чи він раб, чи вільний.

И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
 
І ви, пани, так само робіть їм, — облиште погрози, знаючи, що й ви, і вони мають Господа на небесах, а Він не зважає на особу.

Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
 
Нарешті, зміцнюйтеся Господом та могутністю Його сили.

Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
 
Зодягніться у всю Божу зброю, щоб ви могли протистати підступності диявола.

потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.
 
Адже наша боротьба не з тілом і кров’ю, але з началами, з владами, зі світовими правителями темряви цього [віку], з піднебесними духами злоби.

Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, всё преодолев, устоять.
 
Тому візьміть усю Божу зброю, щоб ви змогли дати опір у день зла і, усе подолавши, вистояти.

Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною и облёкшись в броню праведности,
 
Отже, стійте, підпережіться істиною, зодягніться в броню праведності,

и обув ноги в готовность благовествовать мир;
 
взуйтеся в готовність благовістити мир.

а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскалённые стрелы лукавого;
 
Понад усе візьміть щит віри, яким зможете погасити всі вогненні стріли лукавого;

и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
 
візьміть шолом спасіння і духовний меч, яким є Боже Слово.

Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сём самом со всяким постоянством и молением о всех святых
 
Постійно моліться духом усякою молитвою і проханням, дбайте про це з усякою витривалістю і благанням за всіх святих

и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,
 
і за мене, щоб, коли відкриваю свої уста, мені було дано слово, аби відважно проповідувати таємницю Євангелія,

для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, как мне должно.
 
за яку я є послом у кайданах, щоб сміливо про неї говорити, як мені й належить.

А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всём известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
 
А щоб і ви довідалися, що зі мною, чим я займаюся, то все вам розповість Тихик, улюблений брат, вірний служитель у Господі,

которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.
 
якого я послав до вас саме для того, щоб ви довідалися про нас, і щоб він потішив ваші серця.

Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Мир братам і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.

Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
 
Благодать з усіма, хто незмінно любить Господа нашого Ісуса Христа. [Амінь].

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
12 брань — война, боевые действия.
13 приимите — примите, возьмите.
16 паче — больше, сильнее; более чем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.