Наум 2 глава

Книга пророка Наума
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
ἀνέβη Восходит 305 V-2AAI-3S
ἐμφυσῶν дышащий 1720 V-PAPNS
εἰς в 1519 PREP
πρόσωπόν лицо 4383 N-ASN
σου твоё 4675 P-2GS
ἐξαιρούμενος изымающий 1807 V-PMP-NSM
ἐκ из 1537 PREP
θλίψεως· угнетения; 2347 N-GSF
σκόπευσον стереги   V-AAD-2S
ὁδόν, дорогу, 3598 N-ASF
κράτησον укрепляй 2902 V-AAD-2S
ὀσφύος, бёдра, 3751 N-GSF
ἄνδρισαι мужайся 407 V-AAN
τῇ   3588 T-DSF
ἰσχύι силой 2479 N-DSF
σφόδρα, очень, 4970 ADV
2
διότι потому что 1360 CONJ
ἀπέστρεψεν отвратил 654 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ὕβριν дерзость 5196 N-ASF
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
καθὼς как 2531 ADV
ὕβριν дерзость 5196 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
Ἰσραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
διότι потому что 1360 CONJ
ἐκτινάσσοντες стряхивая 1621 V-PAPNP
ἐξετίναξαν струсили 1621 V-AAI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κλήματα ветви 2814 N-NPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
διέφθειραν, истребили, 1311 V-AAI-3P
3
ὅπλα оружие 3696 N-APN
δυναστείας воинов   N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐξ из 1537 PREP
ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM
ἄνδρας мужей 435 N-APM
δυνατοὺς сильных 1415 A-APM
ἐμπαίζοντας забавляется 1702 V-PAPAP
ἐν в 1722 PREP
πυρί· огне; 4442 N-DSN
αἱ   3588 T-NPF
ἡνίαι поводья   N-NPF
τῶν   3588 T-GPN
ἁρμάτων колесниц 716 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἑτοιμασίας приготовления 2091 N-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἱππεῖς конники 2460 N-APM
θορυβηθήσονται сделают разрушение 2350 V-FPI-3P
4
ἐν на 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ὁδοῖς, дорогах, 3598 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
συγχυθήσονται загрохочут 4797 V-FPI-3P
τὰ   3588 T-APN
ἅρματα колесницы 716 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
συμπλακήσονται будут толпиться   V-FPI-3P
ἐν на 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πλατείαις· улицах; 4113 N-DPF
  1510 T-NSF
ὅρασις виде́ние 3706 N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὡς как 5613 ADV
λαμπάδες светильники 2985 N-NPF
πυρὸς огня 4442 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF
διατρέχουσαι. сверкающие.   V-PAP-NPF
5
καὶ И 2532 CONJ
μνησθήσονται вспомнят 3403 V-FPI-3P
οἱ   3588 T-NPM
μεγιστᾶνες вельможи 3175 N-NPM-S
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
φεύξονται убегут 5343 V-FDI-3P
ἡμέρας [за] день 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀσθενήσουσιν будут спотыкаться 770 V-FAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
πορείᾳ пути 4197 N-DSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
σπεύσουσιν поспешат 4692 V-FAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἑτοιμάσουσιν приготовят 2090 V-FAI-3P
τὰς   3588 T-APF
προφυλακὰς защиту    
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
6
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
τῶν   3588 T-GPM
ποταμῶν рек 4215 N-GPM
διηνοίχθησαν, сделались раскрыты, 1272 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
βασίλεια царство 932 N-NPN
διέπεσεν, разрушается,   V-AAI-3S
7
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ὑπόστασις устойчивость 5287 N-NSF
ἀπεκαλύφθη, была открыта, 601 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
αὕτη эта 846 D-NSF
ἀνέβαινεν, взошла, 305 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
δοῦλαι рабы 1399 N-NPF
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἤγοντο были ведомы 71 V-IPI-3P
καθὼς как 2531 ADV
περιστεραὶ голуби 4058 N-NPF
φθεγγόμεναι стонущие 5350 V-PMPNP
ἐν в 1722 PREP
καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
αὐτῶν. их. 846 D-GPF
8
καὶ И 2532 CONJ
Νινευη, Ниневия, 3535 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
κολυμβήθρα купальня 2861 N-NSF
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
τὰ   3588 T-NPN
ὕδατα во́ды 5204 N-NPN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ а 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
φεύγοντες бегут 5343 V-PAPNP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστησαν, остановились, 2476 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἐπιβλέπων. смотрящего. 1914 V-PAPNS
9
διήρπαζον Грабят 1283 V-IAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN
διήρπαζον грабят 1283 V-IAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
χρυσίον, золото, 5553 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
πέρας конца 4009 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSM
κόσμου украшению 2889 N-GSM
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
βεβάρυνται отяготили 925 V-RAI-3P
ὑπὲρ за 5228 PREP
πάντα все 3956 A-ASN
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
τὰ   3588 T-APN
ἐπιθυμητὰ желанные   A-APN
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
10
ἐκτιναγμὸς Выпад   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνατιναγμὸς вскидывание   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκβρασμὸς суматоха   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
καρδίας сердец 2588 N-GSF
θραυσμὸς биение   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὑπόλυσις ослабление   N-NSF
γονάτων коленей 1119 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ὠδῖνες бо́ли 5604 N-NPF
ἐπὶ во 1909 PREP
πᾶσαν всяком 3956 A-ASF
ὀσφύν, бедре, 3751 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
πάντων всех 3956 A-GPM
ὡς как 5613 ADV
πρόσκαυμα обожжённая   N-NASN
χύτρας. глина.   N-GSF
11
ποῦ Где 4226 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
κατοικητήριον жилище 2732 N-NSN
τῶν   3588 T-GPM
λεόντων львов 3023 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
νομὴ пастбище 3542 N-NSF
  1510 T-NSF
οὖσα сущее 1510 V-PAP-NSF
τοῖς   3588 T-DPM
σκύμνοις, львят,   N-DPM
οὗ где 3739 R-GSM
ἐπορεύθη шёл 4198 V-AOI-3S
λέων лев 3023 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN
ἐκεῖ, туда, 1563 ADV
σκύμνος детёныш   N-NSM
λέοντος льва 3023 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἐκφοβῶν пугающего? 1629 V-PAPNS
12
λέων Лев 3023 N-NSM
ἥρπασεν схватил 726 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱκανὰ достаточно 2425 A-APN
τοῖς [для] 3588 T-DPM
σκύμνοις львят   N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέπνιξεν задушил 638 V-AAI-3S
τοῖς [для] 3588 T-DPM
λέουσιν львиц 3023 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔπλησεν наполнил   V-AAI-3S
θήρας добычей 2339 N-GSF
νοσσιὰν потомство 3555 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
κατοικητήριον жилище 2732 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἁρπαγῆς. похищенным. 724 N-GSF
13
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐπὶ на 1909 PREP
σέ, тебя, 4571 P-2AS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκκαύσω Я сожгу 1572 V-FAI-1S
ἐν в 1722 PREP
καπνῷ дыме 2586 N-DSM
πλῆθός множество 4128 N-ASN
σου, твоё, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
λέοντάς львов 3023 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
καταφάγεται пожрёт 2719 V-FDI-3S
ῥομφαία, меч, 4501 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξολεθρεύσω Я истреблю 1842 V-FAI-1S
ἐκ с 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
τὴν   3588 T-ASF
θήραν добычу 2339 N-ASF
σου, твою, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀκουσθῇ будут услышаны 191 V-APS-3S
οὐκέτι уже́ 3765 ADV-N
τὰ   3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
σου. твои. 4675 P-2GS

Толкование Далласской семинарии

III. Описание суда Божиего над Ниневией (глава 2)

Если глава 1 содержит относительно общие заявления о суде Господа над народом, враждебным Ему, то во 2-ой главе повествование Наума принимает более конкретный характер. Меняется и самый тон его: спокойный и местами торжественный в первой главе, тут он становится стремительным, выражено эмоциональным. Надо ли говорить, что события будущего перед «глазами» пророка уже совершаются. И, «следуя за ними», он описывает подробности нападения врагов на Ниневию (2:1, 3−6), поражения ее (стихи 7−8) и ограбления (стихи 9−13). Один из исследователей пророческого послания Наума так написал об этом:

«Он живо запечатлевает сцены осады во всей их жестокости и безнравственности, воспроизводит связанные с осадой ужасы, и делает это столь реалистично, что читающий почти видит все это и ощущает. Вот сцены сражения в пригородах, вот штурм городских стен. И наконец, взятие Ниневии и разрушение ее»

А. Нападение врагов на ассирийскую столицу (2:1−6)

Наум 2:1. Объединенные силы персов и мидян, которые покончат с Ниневией, видятся пророку в образе дробящего молота (русское разрушитель), и это отражено в еврейском тексте. Участь великого города решена, и «серия» советов ему Наума во второй части стиха (укрепи стены свои, бдительно следи за дорогой (по которой пойдет неприятель), собирайся с силами, укрепи чресла, или, что то же самое, не теряй присутствия духа) — звучит горькой иронией. Ибо все это не принесет ассирийцам пользы.

Наум 2:2. Описание гибели Ниневии прерывается «словом» об Иакове и Израиле. Ибо, с которого начинается стих, связывает, однако, «восстановление величия» Божьего народа с гибелью его безжалостного врага. В сущности этим «ибо» в положение «разрушителя» (стих 1) Ниневии ставится Сам Господь, Который посредством уничтожения ее и восстановит Свой «виноградник» — народ Иакова-Израиля. По мысли блаженного Иеронима здесь речь именно обо всем еврейском народе, происшедшем от Иакова, которого Израилем назвал Господь.

В историческом плане такого «полного восстановления» Божьего народа в результате гибели Ассирии, как известно, не произошло (согласно библейским откровениям оно и не произойдет прежде второго пришествия Христа). Так что можно думать, что Ассирия, в лице царей своих, упорно и безжалостно истреблявшая ту «виноградную лозу», которую насадил Сам Господь (Пс 79:9−14), здесь является прообразом всех сил враждебных Господу.

Наум 2:3−4. Нельзя не почувствовать поэтического звучания этих стихов, отлично передающих цвет, блеск, шум, движение. Тут и далее (стихи 5−6) — полная батальная картина, восставшая из древности.

Его в стихе 3 относится не к обороняющимся ассирийцам, а к наступающим на них врагам — мидянам и персам. Это их щиты красны — от крови ли, потому ли, что обиты по дереву медью, или покрыты кожей, выкрашенной в красный цвет. Это их воины… в одеждах багряных (по свидетельству Ксенофонта персидские солдаты одевались в «багряное»). Надо ли говорить, что преобладание красного цвета на фоне битвы производило устрашающий эффект!

Вместе с пророком читатель вживе видит этот волнующийся лес копий, эти как бы отблески огня, как бы сверкание молний от «обилия металла» (металлического оружия) в быстро движущихся колесницах. Наум описывает «бег» их, влекомых конями, по улицам ниневийских предместий — в направлении крепостных стен столицы. Они, вероятно, сталкиваются на открытом пространстве (на площадях), производя немыслимый шум…

Наум 2:5−6. Царь ассирийский (Он) бросает военный клич, «вызывая» своих военачальников и их солдат. Они спешат подняться на крепостные стены, но, ослабев духом, спотыкаются на ходу. Поздно… Против стен Ниневии уже установлены страшные стенобитные машины, в которых засели вражеские воины. (Заметим, для полноты картины, что они представляли собой огромные деревянные башни на колесах, в нижней части которых помещался таран, а в верхнем ярусе сидели лучники; оттуда, как и из боковых отверстий «машины», летели тучи стрел.

Что подразумевал Наум под «речными воротами» (стих 6), или «воротами потоков»? Место это всегда считалось трудным, и толковали его неоднозначно. В частности, так: речь идет о «шлюзовых воротах», которые «контролировали» реку Казр, протекавшую через Ниневию. Такое понимание кажется предпочтительным и подтверждается археологическими раскопками. В одном из комментариев на Книгу Пророка Наума читаем: Сеннахирим… возвел дамбу на реке Казр, за пределами города, и таким образом устроил водный резервуар.

По сообщениям Томпсона и Хатчинсона (археологов) вода удерживалась на некотором расстоянии от города посредством величественной двойной дамбы, с двумя массивными стенами. В руинах Ниневии упомянутые археологи обнаружили следы первоначальных ворот дамбы, или шлюзов, благодаря которым объем воды, поступавшей в город, можно было увеличивать или уменьшать.

Можно предположить, что в начале осады мидяне и персы перекрыли шлюзы. Когда же резервуар переполнился водой, они открыли их, и вода, хлынув в город, разрушила дворец. Напор воды мог быть увеличен сильными ливнями (как писал Диодор Сикул, — во Вступлении «Исполнение пророчеств Наума»). «Дворцом», возможно, названа резиденция царя Асурбанипала — в северной части города.

Б. Картина поражения Ниневии и ее разграбления (2:7−13)

Наум 2:7. Первое слово этого стиха — гюццав — с трудом поддается пониманию. Один из смысловых оттенков его позволяет передать его как «Решено» (подразумевая Божие «решение» относительно Ниневии). Однако ни один из древних переводов не передает гюццав в таком смысле. Да и нельзя не заметить того, что сказанное в стихе 7 (в раскрытие слова «решено») «сужало» бы содержание приговора о Ниневии (ведь Бог обрек ее не пленению только, а полному уничтожению).

В древности упомянутое гюццав понимали как собственное имя ассирийской царицы, опозоренной и уведенной в плен. Однако данных, подтверждающих существование такой царицы, нет. Удачным представляется следующее понимание «трудного места»: Гюццав — символическое имя Ниневии (как, к примеру, Ариил — Иерусалима; Ис 29:1−2). Оно и «подходило» ассирийской столице по причине того смыслового оттенка слова «гюццав» (чего-то прочного, устойчивого), о котором сказано в начале толкования на этот стих.

Не считала ли себя Ниневия (в безмерной самонадеянности своей) именно такой — «утвержденной навсегда»? И не являлась ли она «царицей» городов ассирийских, самой Ассирии? В качестве таковой она и будет обесчещена врагами (говорит Наум), обнажена и отведена в плен. Вторая часть стиха логично вытекает, при таком понимании, из первой: рабыни «царицы» (иносказание жителей не только Ниневии, но и всего царства) будут стонать, как голуби, ударяя себя в грудь — в знак скорби и отчаяния, которые охватят их.

Наум 2:8−10. «От начала» своего Ниневия была, как пруд, полный водою (стих 8). Это образ полного благосостояния ассирийской столицы, ее «переливающегося через край» благоденствия, «множества» в ней всего и вся, в частности, и людей, населявших ее. (В Библии народы нередко сравниваются с водами; к примеру, Откр 17:15.) Но вот в не знавшую горя Ниневию вторглось неприятельское войско, и бедствие в одночасье стало уделом всего живого в ней.

Союз «а», соединяющий две фразы стиха 8, надо, по-видимому, читать как «и вот». «Расширительно» эту часть текста можно выразить так: И вот жители Ниневии бегут, не оглядываясь, и тщетны попытки тех, кто пытаются защитить город, остановить их криками «Стойте, стойте!» Следует картина разграбления города. Богатство стекалось в него со всех сторон благодаря процветавшей торговле. Кроме того, на протяжении столетий свозили ассирийцы в Ниневию серебро и золото, и «всякую драгоценную утварь», награбленные ими (или полученные в качестве дани) у других народов. И вот теперь грабят их…

В анналах Асурбанипала содержится «инвентаризация» военных трофеев, где золото и серебро упомянуты 27 раз. Лакенбил в труде «Древние ассирийские и вавилонские записи» подробно сообщает о воистину несметных богатствах, «приобретенных» такими ассирийскими царями, как Асурбанипал, Салманассар III, Тиглатпалассар III, Саргон II, Сеннахирим и Асархаддон.

Особую выразительность стиху 10 придают первые три слова его благодаря своему созвучию в еврейском тексте: бука, мебука, мебуллака; по сути, они синонимы, но следуют друг за другом по принципу усиления — как смыслового, так и звукового. Ими передана внешняя сторона бедствия, но не менее выразительно бедствие это изображается автором через восприятие его людьми: от поразившего их панического страха сердце замирает в них (как бы тает), колена трясутся, они испытывают сильную боль в теле, и лица у всех потемнели.

Наум 2:11−13. Вопросительная форма, в которую поставлены эти стихи, соответствует вопросу риторическому, ответ на который известен заранее. Нет более нигде «логовища львов» (Ниневии), лишились просторных «пастбищ» своих, т. е. подвластных им стран и городов, «львенки» и сам лев и львица. Сравнение Ассирии и ее жителей с «семейством львов» тем более выразительно, что на удивление соответствовало характеру и психологии ассирийцев и поведению их в современном им мире. Это был народ хищников, не знакомый с жалостью.

Для насыщения щенков своих и… львиц они сокрушали («удушали») целые царства, грабили посредством сбора дани другие народы, и добычею наполняли пещеры свои и логовища. Грубые нравы, жестокость в войнах присущи были всем народам древнего Востока, но ассирийцы выделялись среди всех жестокостью, не знавшей границ. Примечательно, что они и сами воспринимали себя в образе львов.

Изображение свирепого «царя зверей» символизировало в их глазах собственные их силу и могущество и было как бы государственным гербом, украшавшим двери и стены их жилищ, утварь и оружие. Любимым развлечением ассирийских царей была охота на львов, которым они уподобляли себя. Известна фраза Сеннахирима, прочитанная в одной из клинописей: «Как лев, зарычал я».

Лаконично и вместе замечательно образна картина уничтожения непобедимого, казалось бы, «львиного логовища». Я Сам выступлю против тебя (сравните с Иер 21:13; 50:31; 51:25; Иез 5:8; 13:8; 26:3; 28:22; 39:1), и «рык» твой умолкнет навеки, говорит Бог устами Наума. С древних времен известен был такой способ охоты на диких зверей, когда их выманивали из логовищ, поднося к отверстиям их дымные факелы.

По-видимому, именно этому способу охоты соответствует сказанное в стихе 13: и сожгу в дыму колесницы твои. «Львенки», которых меч пожрет, — это молодые воины Ассирии, да и все молодое поколение ее. Все, что «добыли» ассирийцы насилием и жестокостью, будет истреблено, им, во всяком случае, пользоваться этим уже не придется.

Не будет более слышим голос послов твоих. То-есть тех царских посланцев, которые грабили ближних и дальних соседей Ассирии, собирая с них дань, и разносили по всему тогдашнему миру повеления своих владык, требуя неукоснительного исполнения их (как, к примеру, Рабсак, описанный в 4Цар 18:17−37; сравните с Ис 36:13−20).

Примечательно, что Господь именуется в этом контексте Саваофом (что значит Бог воинств, или Бог воинств небесных). Ведь в Ассирни, как известно, процветал культ небесных светил. Но смогут ли они «помочь» своим почитателям, следует из стиха 13, когда против них выступит Господь этих светил!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.